# Translation of Stable (latest release) in Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-12-06 16:28:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Stable (latest release)\n"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:255
msgid "Customer Name"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:256
msgid "Customer Email Address"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:125
msgid "Don't list me on the public attendee list"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:24
msgid "If you are creating a recurring event, Tickets will only show up once per Event Series, meaning that the same ticket will apper across all events. Please configure your events accordingly."
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:69
msgid "Event Featured Image"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:84
msgid "Venue Featured Image"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:94
msgid "Organizer Featured Image"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2873
msgid " (View Full %1$s Description Here: %2$s)"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
msgid "No notable changes detected"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
msgid "Existing theme overrides that may need revision:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
msgid "version data missing from override"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
msgid "based on %s version"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
msgid "No notable template changes detected."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:37
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:37
msgid "Recent Template Changes"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:171
msgid "Reserved by:"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:171
msgid "Purchased by:"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:235
msgid "View order"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:87
msgid "It looks like you have modified your global stock settings but have not saved or updated the post."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:830
msgid "Use global stock"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:831
msgid "Use global stock but cap sales"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:832
msgid "Independent (do not use global stock)"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:98
msgid "Deleted:"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:69
msgid "Enable global stock"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:79
msgid "Global stock level"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:85
msgid "(%s sold)"
msgid_plural "(%s sold)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:221
msgid "global inventory"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:231
msgctxt "ticket stock message (cancelled stock)"
msgid " cancelled: %1$d"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:236
msgid " pending: %1$d"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:241
msgid "Sold %1$d (units remaining: %2$s%3$s%4$s)"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:31
msgid "Please fill in the RSVP confirmation name and email fields."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:96
msgid "Send RSVP confirmation to:"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:44
msgid "Post Type:"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:27
msgid "Edit Event"
msgstr "Редактирай Събитие"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:28
msgid "See Event Page"
msgstr ""

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:64
msgid "Edit Venue"
msgstr "Редактирай Местоположение"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:59
msgid "Sales by Ticket"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:65
msgid "Edit Ticket"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:76
msgid "Total Sold:"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:208
msgid "When will ticket sales occur?"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:212
msgid "If you don't set a start/end date for sales, tickets will be available from now until the event ends."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:2
msgid "Stock:"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:6
msgid "(Total available # of this ticket type. Once they're gone, ticket type is sold out.)"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:16
msgid "Selling tickets for recurring events"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:22
msgid "Currently, Tickets will only show up on the frontend once per full event. For PRO users this means the same ticket will appear across all events in the series. Please configure your events accordingly."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:41
msgid "Ticket Settings"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:45
msgid "Post types that can have tickets"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:17
msgid "RSVP"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:60
msgid "%1$s out of %2$s available"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:68
msgid "Out of stock!"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:108
msgid "Full Name"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:133
msgid "Confirm RSVP"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:301
msgid "Looking for more immediate support? We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:304
msgid "Already have Events Tickets Plus? You can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:194
msgctxt "Attendee number"
msgid "Attendee %1$s"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:394
msgid "Your tickets from %s"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:625
msgid "Your RSVP has been received! Check your email for your RSVP confirmation."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:631
msgid "You can't RSVP more than the total remaining tickets."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:636
msgid "In order to RSVP, you must enter your name and a valid email address."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:757
msgid "(deleted)"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1010
msgid "Return to the %1$sAttendees Report%2$s."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1017
msgid "Post updated. %1$s"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1021
msgid "Post published. %1$s"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1024
msgid "Post submitted."
msgstr "Публикацията е изпратена."

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1025
msgid "Post scheduled."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1026
msgid "Post draft updated."
msgstr "Черновата на публикацията е актуализирана."

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:340
msgid "Cheatin Huh?"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:346
msgid "Invalid Event ID"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:352
msgid "Empty user and email"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:364
msgid "Invalid Email"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:370
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:386
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Невалидно ID на потребител"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:407
msgid "Error when sending the email"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:412
msgid "Email sent successfully!"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:43
msgid "Send Email"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/result.php:25
msgid "%1$s%2$s%3$sInserted:%4$s A new item was inserted successfully. %5$s%2$s%3$sUpdated:%4$s An item was found with the same name and/or start date. The existing item was updated with the new value from the file.%5$s%2$s%3$sSkipped:%4$s A row was found in the CSV file that could not be imported. Please see below for the invalid rows.%5$s%6$s"
msgstr ""

#: src/views/list/nav.php:26
msgid "Previous %s"
msgstr ""

#: src/views/list/nav.php:34
msgid "Next %s"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:145
msgid "When The Events Calendar and Event Tickets are both activated, The Events Calendar must be running version %1$s or greater. Please %2$supdate now.%3$s"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:254
msgid "Support for Event Tickets"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:259
msgid "Customizing Event Tickets"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:278
msgid "We are committed to helping you sell tickets for your event. Check out our handy %s to get started."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:300
msgid "Events Tickets Plus"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:655 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:309
msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1133
msgid "It appears as if the tribe-common libraries cannot be found! The directory should be in the \"common/\" directory in the events calendar plugin."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1581
msgid "%1$s updated. %2$sView %3$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1592
msgid "Event published. %1$sView %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1598
msgid "%1$s submitted. %2$sPreview %3$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1604
msgid "%1$s scheduled for: %2$s. %3$sPreview %4$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1613
msgid "%1$s draft updated. %2$sPreview %3$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1632 src/Tribe/Main.php:1652
msgid "%1$s scheduled for: %2$s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1741
msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:4220
msgid "Check out the %savailable add-ons%s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Day.php:136
msgid "No %1$s scheduled for %2$s. Please try another day."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Month.php:281
msgid "There were no results found for %s this month. Try searching next month."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:294
msgid "There were no results found for %s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:296
msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:32
msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!"
msgstr ""

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:41
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:44
msgid "You may want to consider %sobfuscating%s any e-mail address published on your site to best avoid it getting harvested by spammers."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:15
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:55
msgid "Add-Ons APIs"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:19
msgid "<p>The event add-ons you have activated need to talk to some outside sources. Please follow the instructions below to configure your settings.</p>"
msgstr ""

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:190
msgid "%s Name can not be empty"
msgstr ""

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:195
msgid "%s Name already exists"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/day.php:106
msgid "Previous Day"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/day.php:108
msgid "Next Day"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:12
msgid "The settings below will impact events imported from files and other websites. Be sure to save your changes before starting to import events."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:36
msgid "Questions? %sWatch the video%s."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:59
msgid "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save the file, or pass it through a %sconversion tool%s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:641
msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:645 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:296
msgid "open-source forum on WordPress.org"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:646 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:297
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:650
msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:654 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:303
#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:308
msgid "post a thread"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:616
msgid "Themer’s Guide"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:618
msgid "%s: An overview of the default templates and styles that are included in the plugin, as well as how to change them."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:618
msgid "Using stylesheets and page templates"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:620
msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:620 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:258
msgid "Troubleshooting common problems"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:622
msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:622
msgid "Customizing the Events plugins"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:637
msgid "Events Tickets"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:638
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. "
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:640 src/Tribe/Main.php:648
#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:299
msgid "premium support on our website"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:80
msgid "CSV Import Settings"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:88
msgid "Default status to use for imported events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:123
msgid "This Action has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:202 src/Tribe/Importer/Options.php:23
#: src/Tribe/Importer/Options.php:83
msgid "This Filter has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:596 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:276
msgid "New User Primer"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:598
msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:609
msgid "Support for The Events Calendar"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:612
msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:612 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:256
msgid "Settings overview"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:614
msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:614 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:257
msgid "Features overview"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:616
msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:35
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:35
msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. We may ask you to share this information if you ask for support. If you post in one of our premium forums, please copy and paste this information into the System Information field and it will help us help you faster!"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:27
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:27
msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. "
msgstr ""

#: src/Tribe/API.php:365
msgid "Unnamed %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:108
msgid "Create New %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:172
msgid "Add another %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:19
msgid "Clear"
msgstr "Ясно"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:30
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:30
msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums 😄"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
msgid "Read more about our support policy"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the forums is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "Search our support forum"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
msgid "Check our Knowledgebase"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
msgid "Test for a theme or plugin conflict"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Knowledgebase"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
msgid "<strong>Want to dive deeper?</strong> Check out our %s for developers."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
msgid "list of available functions"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:19
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "Getting More Help"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
msgid "Thanks you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14
msgid "Getting Support"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:812
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:812
msgid "Install Plugin"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:835
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:835
msgid "Active Users:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:838
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:838
msgid "Rating:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:863
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:863
msgid "Plugin Active"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:865
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:865
msgid "Plugin Inactive"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:870
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:870
msgid "Visit the Add-on Page"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:94
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:94
msgid "<a href=\"%s\">edit Events settings</a>."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Credits.php:46
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Credits.php:46
msgid "Rate %3$sThe Events Calendar%4$s %1$s on %2$s to keep this plugin free.  Thanks from the friendly folks at Modern Tribe."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:440 src/Tribe/PUE/Checker.php:435
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:440
msgid "Thanks for setting up a valid key, it will expire on %s"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:31
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:31
msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:796
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:796
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "Обновяване на разширение"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:812
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:812
msgid "Install %s"
msgstr "Инсталиране на %s"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Включване на разширението"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:52
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:52
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:64
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:64
#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:323
msgid "Event Tickets"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:68
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:68
msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:80
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:80
msgid "Advanced Post Manager"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:84
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:84
msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:159
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:159
msgid " and "
msgstr " и "

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:192
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:192
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:208
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:208
msgid "Facebook Events"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:216
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:216
msgid "Events Filter Bar"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:224
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:224
msgid "Event Tickets Plus"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:233
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:233
msgid "Community Tickets"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
msgid "Activate %s"
msgstr "Активирай %s"

#: src/views/month/single-day.php:42
msgid "View %1$s %2$s"
msgid_plural "View All %1$s %2$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/src/Tribe/Validate.php:195
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:195
msgid "%s must be a positive number or percent."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:233
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:583
msgid "Editing the ticket price is currently disallowed."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:59
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:59
msgid "Default currency symbol"
msgstr "Валута по подразбиране"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:60
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:60
msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr "Задава валутния символ/съкращение по подразбиране. Това ще се отрази само на събития, които вкарвате или обновявате след промяната, но не и на вече въведените."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:67
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:67
msgid "Currency symbol follows value"
msgstr "Знака за валутата да е след стойността"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:68
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:68
msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value."
msgstr "Обикновено знака за валутата е преди стойността. Включването на тази опция го премества след стойността."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:143
msgid "Map Settings"
msgstr "Настройки на карта"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:147
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "Включи Google Карти"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:148
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "Отбележете, за да включите картите за събития и места."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:155
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "Степен на приближение в Google Карти по подразбиране"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:156
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0 = максимално отдалечено; 21 = максимално приближено."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:74
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:74
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Други настройки"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:131
msgid "Duplicate Venues &amp; Organizers"
msgstr "Дублиращи се Места и Организатори"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:131
msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
msgstr "Може да бъдат открити дублиращи се места и организатори след обновяване на The Events Calendar от версия, по-стара от 3.0. Кликнете този бутон, за да активирате автоматично сливане на идентичните места и събития."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:171
msgid "View Welcome Page"
msgstr "Преглед на началната страница след инсталация"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:171
msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin."
msgstr "Страницата се показва, след първоначалната инсталация на разширението."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:175
msgid "View Update Page"
msgstr "Преглед на страницата с потвърждение за актуализации"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:175
msgid "View the page that displayed when you updated the plugin."
msgstr "Страницата се показва, след актуализация на разширението."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:81
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:81
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug mode"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:87
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:87
msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
msgstr "Включете тази опция, за да записвате log  с информация за възникналите грешки. По подразбиране, лога ще се записва в PHP error log-а на сървъра ви. Ако желаете да виждате съобщенията за грешки в браузър-а си, тогава ви препоръчваме да инсталирате %s и да потърсите таб \"Tribe\" в debug output."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:87
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:87
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Debug Bar Plugin"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:394
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:394
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Имате нужда от ъпгрейд !"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:798
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:798
msgid "You are up to date!"
msgstr "Разполагате с най-новата версия!"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:183 src/Tribe/Main.php:649
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:183
msgid "Events Calendar PRO"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:63
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:63
msgid "More..."
msgstr "Още..."

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:829
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:829
msgid "Latest Version:"
msgstr "Последна версия:"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:832
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:832
msgid "Requires:"
msgstr "Изисква:"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:833
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:833
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress "

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:857
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:857
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Premium Add-Ons"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:57
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:57
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Новини и упътвания"

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:13
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:13
msgid "<p>The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. <strong>Find your license keys at <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">%3$s</a></strong>.</p> <p>Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message.</p> <p>If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">%5$s</a> to manage your installs or renew / upgrade your license.</p><p>Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to <a href=\"%6$s\">Dashboard > Updates</a> and click \"Check Again\".</p>"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:18
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:18
msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "Мрежови настройки"

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19
msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
msgstr "Тук е мястото, откъдето могат да се променят всички глобални настройки на Modern Tribe's The Events Calendar."

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "Скрии тези табове с настройки на всяка страница:"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7
msgid "Enable timezone support"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9
msgid "Update Timezone Data"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10
msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional timezone capabilities. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> to use the correct timezone before clicking this button!"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:30
msgid "Timezone Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38
msgid "Timezone mode"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42
msgid "Use the local timezones for each event"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43
msgid "Use the sitewide timezone everywhere"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:48
msgid "Show timezone"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:49
msgid "Appends the timezone to the end of event scheduling information &ndash; this can be useful when you have events in numerous different timezones."
msgstr ""

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:41
msgid "City:"
msgstr "Град:"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:48
msgid "Country:"
msgstr "Държава:"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:87
msgid "State or Province:"
msgstr "Област (щат):"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:91
msgid "Select a State:"
msgstr "Щат:"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:104
msgid "Postal Code:"
msgstr "Пощенски код:"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:136
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:158
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Покажи Google карти:"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:146
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:168
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "Показване на Google карти линк:"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:13
msgid "Title:"
msgstr "Заглавие:"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
msgid "Show:"
msgstr "Покажи:"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:28
msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
msgstr "Показване на уиджета само ако има предстоящи събития:"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:16
#: src/views/modules/meta/details.php:55
msgid "Details"
msgstr "Детайли"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:80
msgid "Event Tags:"
msgstr "Етикети към събития:"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:112
msgid "Origin:"
msgstr "Произход:"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:286
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: src/functions/template-tags/date.php:145
msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop."
msgstr "Функцията трябва да бъде асоциирана със $event или да бъде използвана като обща."

#: src/functions/template-tags/day.php:110
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"

#: src/functions/template-tags/day.php:112
msgid "Tomorrow"
msgstr "Утре"

#: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#. translators: %s is the singular translation of "Event"
#: src/functions/template-tags/general.php:379
msgctxt "category list label"
msgid "%s Category"
msgid_plural "%s Categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/functions/template-tags/general.php:418
msgid "Tags:"
msgstr "Етикети:"

#: src/functions/template-tags/general.php:530
msgid "Loading %s"
msgstr "Зарежда %s"

#: src/functions/template-tags/general.php:1070
msgid "Find out more »"
msgstr "Вижте повече..."

#: src/functions/template-tags/general.php:1071
msgid "%s for"
msgstr "%s за"

#: src/functions/template-tags/general.php:1191
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
msgstr "Календара използва %sThe Events Calendar%s"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:46
msgid "Click to view a Google Map"
msgstr "Вижте местоположението в Google Карти"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:47
msgid "+ Google Map"
msgstr "+ Google Map"

#: src/functions/template-tags/loop.php:131
msgid "Upcoming %s"
msgstr "Предстоящи %s"

#: src/functions/template-tags/loop.php:145
msgid "%1$s for %2$s - %3$s"
msgstr "%1$s за %2$s - %3$s"

#: src/functions/template-tags/loop.php:147
msgid "Past %s"
msgstr "Минали %s"

#: src/functions/template-tags/loop.php:152
#: src/functions/template-tags/loop.php:161
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr "%1$s за %2$s"

#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "Your current Events URL is %s"
msgstr "В момента адреса на календара е %s"

#: src/functions/template-tags/options.php:29
msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:22
msgid "Column Mapping: %s"
msgstr "Column Mapping: %s"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:27
msgid "Columns have been mapped based on your last import. Please ensure the selected fields match the columns in your CSV file."
msgstr "Колоните бяха разпределени в съответствие с последния ви импорт. Моля уверете се, че полетата отговарят на колоните от вашия CSV файл."

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:32
msgid "Column Headings"
msgstr "Заглавия на колони"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:33
msgid "Event Fields"
msgstr "Полета на събитието"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:44
msgid "Perform Import"
msgstr "Извърши импортиране"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:10
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:190
msgid "Import Settings"
msgstr "Настройки за импортиране"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:120
msgid "Published"
msgstr "Публикувано"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:121
msgid "Pending"
msgstr "Предстоящо"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:122
msgid "Draft"
msgstr "Чернова"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:50
msgid "Save Settings"
msgstr "Запазване на настройките"

#: src/io/csv/admin-views/header.php:17
msgid "Events Import"
msgstr "Импортиране на събития"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:17
msgid "Import Instructions"
msgstr "Инструкции за импортиране"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:20
msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first."
msgstr "Ако вашите събития имат организатори или места, моля първо ги импортирайте."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:21
msgid "To import organizers or venues:"
msgstr "За да импортирате организатори и места:"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:23
msgid "Select the appropriate import type."
msgstr "Изберете подходящия вид импортиране."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:24 src/io/csv/admin-views/import.php:30
msgid "Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain column names (check the box below)."
msgstr "Качете CSV файл с по един запис на всеки ред. Първия ред може да съдържа имената на колоните (отбележете отметката по-долу)."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:25
msgid "One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other fields are optional."
msgstr "Една колона във вашия CSV файл трява да съдържа името на организатора/мястото. Всички останали полета не са задължителни."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:26 src/io/csv/admin-views/import.php:32
msgid "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the columns in your CSV map to fields in The Events Calendar."
msgstr "След като качите CSV файла, ще имате възможност да определите, на коя колона отговаря всяко поле в The Events Calendar."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:28
msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:"
msgstr "След като импортирате Организаторите и Местата си, импортирайте събитията си:"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:31
msgid "One column in your CSV should have the Event title. Another should have the Event start date. All other fields are optional."
msgstr "Една колона във вашия CSV файл трява да съдържа името на събитието. Всички останали полета не са задължителни."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:43
msgid "Import Type:"
msgstr "Вид импортиране:"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:55
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV файл:"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:67
msgid "This file has column names in the first row"
msgstr "Файлът има имена на колоните в първия ред"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:78
msgid "Import CSV File"
msgstr "Импортиране на CSV файл"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:14
msgid "Import Result"
msgstr "Импортиране на резултат"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:16
msgid "Import complete!"
msgstr "Импортирането завършено!"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:18
msgid "Inserted: %d"
msgstr "Вмъкнато: %d"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:19
msgid "Updated: %d"
msgstr "Обновено: %d"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:20
msgid "Skipped: %d"
msgstr "Пропуснато: %d"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:24
msgid "The import statistics above have the following meaning:"
msgstr "Импортираните по-горе статистики имат следното значение:"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:28
msgid "Skipped row numbers: %s"
msgstr "Номера на пропуснатите редове: %s"

#: src/views/day/nav.php:16
msgid "Day Navigation"
msgstr "Навигация по ден"

#: src/views/day/single-event.php:66 src/views/list/single-event.php:70
msgid "Find out more"
msgstr "Виж повече"

#: src/views/list/nav.php:20
msgid "%s List Navigation"
msgstr "%s Навигация на списък"

#: src/views/modules/bar.php:30 src/views/modules/bar.php:61
msgid "Find %s"
msgstr "Намери %s"

#: src/views/modules/bar.php:37
msgid "Event Views Navigation"
msgstr "Event Views Navigation"

#: src/views/modules/bar.php:38
msgid "View As"
msgstr "Изглед"

#: src/views/modules/meta/details.php:142
msgid "%s Tags:"
msgstr "%s Тагове:"

#: src/views/month/nav.php:18
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "Навигация по календарен месец"

#: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:79
msgid "%s Navigation"
msgstr "%s Навигация"

#: vendor/tickets/src/views/tickets/attendees-email.php:24
msgid "Attendee List"
msgstr "Списък с участниците"

#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:26
msgid "Your tickets"
msgstr "Вашите билети"

#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:336
msgid "Ticket Type"
msgstr "Тип на билета"

#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:340
msgid "Purchaser"
msgstr "Купувач"

#: src/views/widgets/list-widget.php:67
msgid "View All %s"
msgstr "Виж всички %s"

#: src/views/widgets/list-widget.php:73
msgid "There are no upcoming %s at this time."
msgstr "Няма предстоящи %s за момента."

#. Description of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/1x"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:219
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:219
msgid "Poland"
msgstr "Полша"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:220
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:220
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:221
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:221
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуерто Рико"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:222
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:222
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:223
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:223
msgid "Reunion"
msgstr "Реюнион"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:224
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:224
msgid "Romania"
msgstr "Румъния"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:225
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:225
msgid "Russian Federation"
msgstr "Русия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:226
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:226
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:227
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:227
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Сейнт Китс и Невис"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:228
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:228
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сейнт Лусия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:229
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:229
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Сейнт Винсент и Гренадини"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:230
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:230
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:231
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:231
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Марино"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:232
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:232
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Сао Томе и Принсипи"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:233
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:233
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудитска Арабия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:234
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:234
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:235
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:235
msgid "Serbia"
msgstr "Сърбия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:236
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:236
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшели"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:237
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:237
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сиера Леоне"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:238
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:238
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:239
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:239
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Словакия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:240
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:240
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:241
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:241
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломонови острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:242
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:242
msgid "Somalia"
msgstr "Сомалия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:243
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:243
msgid "South Africa"
msgstr "Република Южна Африка"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:244
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:244
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:245
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:245
msgid "Spain"
msgstr "Испания"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:246
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:246
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:247
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:247
msgid "St. Helena"
msgstr "Света Елена"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:248
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:248
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Сен Пиер и Микелон"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:249
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:249
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:250
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:250
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:251
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:251
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Свалбард и Ян Майен"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:252
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:252
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:253
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:253
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:254
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:254
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:255
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:255
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Сирия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:256
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:256
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:257
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:257
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:258
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:258
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Танзания"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:259
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:259
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:260
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:260
msgid "Togo"
msgstr "Того"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:261
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:261
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:262
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:262
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:263
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:263
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:264
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:264
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:265
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:265
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:266
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:266
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:267
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:267
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Търкс и Кайкос"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:268
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:268
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:269
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:269
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:270
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:270
msgid "Ukraine"
msgstr "Украйна"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:271
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:271
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ОАЕ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:272
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Великобритания"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:273
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:273
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Малки далечни острови на САЩ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:274
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:274
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:275
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:275
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:276
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:276
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:277
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:277
msgid "Venezuela"
msgstr "Венецуела"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:278
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:278
msgid "Viet Nam"
msgstr "Виетнам"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:279
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:279
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Британски Вирджински острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:280
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:280
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Вирджински острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:281
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:281
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Уолис и Футуна"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:282
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:282
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западна Сахара"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:283
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:283
msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:284
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:284
msgid "Zambia"
msgstr "Замбия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:285
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:285
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:316
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:316
msgid "Alabama"
msgstr "Алабама"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:317
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:317
msgid "Alaska"
msgstr "Аляска"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:318
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:318
msgid "Arizona"
msgstr "Аризона"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:319
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:319
msgid "Arkansas"
msgstr "Арканзас"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:320
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:320
msgid "California"
msgstr "Калифорния"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:321
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:321
msgid "Colorado"
msgstr "Колорадо"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:322
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:322
msgid "Connecticut"
msgstr "Кънектикът"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:323
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:323
msgid "Delaware"
msgstr "Делауеър"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:324
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:324
msgid "District of Columbia"
msgstr "Вашингтон, О.К."

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:325
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:325
msgid "Florida"
msgstr "Флорида"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:327
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:327
msgid "Hawaii"
msgstr "Хаваи"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:328
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:328
msgid "Idaho"
msgstr "Айдахо"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:329
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:329
msgid "Illinois"
msgstr "Илинойс"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:330
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:330
msgid "Indiana"
msgstr "Индиана"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:331
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:331
msgid "Iowa"
msgstr "Индиана"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:332
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:332
msgid "Kansas"
msgstr "Канзас"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:333
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:333
msgid "Kentucky"
msgstr "Кентъки"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:334
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:334
msgid "Louisiana"
msgstr "Луизиана"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:335
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:335
msgid "Maine"
msgstr "Мейн"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:336
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:336
msgid "Maryland"
msgstr "Мериленд"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:337
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:337
msgid "Massachusetts"
msgstr "Масачузетс"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:338
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:338
msgid "Michigan"
msgstr "Мичиган"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:339
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:339
msgid "Minnesota"
msgstr "Минесота"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:340
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:340
msgid "Mississippi"
msgstr "Мисисипи"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:341
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:341
msgid "Missouri"
msgstr "Мисури"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:342
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:342
msgid "Montana"
msgstr "Монтана"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:343
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:343
msgid "Nebraska"
msgstr "Небраска"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:344
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:344
msgid "Nevada"
msgstr "Невада"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:345
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:345
msgid "New Hampshire"
msgstr "Ню Хампшър"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:346
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:346
msgid "New Jersey"
msgstr "Ню Джърси"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:347
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:347
msgid "New Mexico"
msgstr "Ню Мексико"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:348
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:348
msgid "New York"
msgstr "Ню Йорк"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:349
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:349
msgid "North Carolina"
msgstr "Северна Каролина"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:350
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:350
msgid "North Dakota"
msgstr "Северна Дакота"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:351
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:351
msgid "Ohio"
msgstr "Охайо"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:352
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:352
msgid "Oklahoma"
msgstr "Оклахома"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:353
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:353
msgid "Oregon"
msgstr "Орегон"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:354
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:354
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Пенсилвания"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:355
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:355
msgid "Rhode Island"
msgstr "Род Айлънд"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:356
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:356
msgid "South Carolina"
msgstr "Южна Каролина"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:357
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:357
msgid "South Dakota"
msgstr "Южна Дакота"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:358
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:358
msgid "Tennessee"
msgstr "Тенеси"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:359
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:359
msgid "Texas"
msgstr "Тексас"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:360
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:360
msgid "Utah"
msgstr "Юта"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:361
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:361
msgid "Vermont"
msgstr "Върмонт"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:362
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:362
msgid "Virginia"
msgstr "Вирджиния"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:363
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:363
msgid "Washington"
msgstr "Вашингтон"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:364
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:364
msgid "West Virginia"
msgstr "Западна Вирджиния"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:365
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:365
msgid "Wisconsin"
msgstr "Уисконсин"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:366
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:366
msgid "Wyoming"
msgstr "Уайоминг"

#: src/Tribe/iCal.php:28
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: src/Tribe/iCal.php:29
msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
msgstr "%1$s %2$s iCal Feed"

#: src/Tribe/iCal.php:76
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Добави в Google Календар"

#: src/Tribe/iCal.php:76
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Календар"

#: src/Tribe/iCal.php:77
msgid "Download .ics file"
msgstr "Сваляне на .ics файл"

#: src/Tribe/iCal.php:77
msgid "iCal Export"
msgstr "iCal импорт"

#: src/Tribe/iCal.php:107
msgid "Month's %s"
msgstr "На месец %s"

#: src/Tribe/iCal.php:110
msgid "Week's %s"
msgstr "На седмица %s"

#: src/Tribe/iCal.php:113
msgid "Day's %s"
msgstr "На ден %s"

#: src/Tribe/iCal.php:116
msgid "Listed %s"
msgstr "Вписани %s"

#: src/Tribe/iCal.php:121
msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
msgstr "Използвайте това, за да споделяте записи от календара с Google Календар, Apple iCal и други съвместими приложения"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:9
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
msgstr "Използвате версия %s и заслужавате прегръдка :-)"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:33
msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:34
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
msgid "Rate It"
msgstr "Оценете"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:37
msgid "PSST... Want a Discount?"
msgstr "Хей...искаш ли отстъпка ?"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:38
msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter."
msgstr "Изпращаме отстъпки за нашите основни потребители по електронна поща."

#: src/admin-views/admin-update-message.php:43
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31
msgid "Sign Up"
msgstr "Запиши  се"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:49
msgid "Looking for Something Special?"
msgstr "Търсите нещо специално?"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:51
msgid "Pro"
msgstr "Про"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:200
#: src/admin-views/admin-update-message.php:53
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:200
msgid "Community Events"
msgstr "Community Events"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:54
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:55
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:58
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53
msgid "News For Events Users"
msgstr "Новини за потребители на календара"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
msgid "Keep The Events Calendar Core FREE"
msgstr "Запазете основната версия на The Events Calendar безплатна"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
msgid "5 star ratings help us bring TEC to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
msgstr "5-звездния рейтинг ни помага да привлечем повече потребители за TEC. Повече щастливи потребители, означават по-добра поддръжка, повече нови функции и повече от всички неща, които знаете и обичате в The Events Calendar. Не можем да го направим без вашата помощ."

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
msgid "Rate it five stars today!"
msgstr "Гласувайте с 5 звезди днес!"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25
msgid "Newsletter Signup"
msgstr "Записване за бюлетина"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
msgid "Stay in touch with The Events Calendar Pro. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
msgstr "Бъдете в час с The Events Calendar Pro. Разпространяваме периодични актуализации, ключови подобрения, а понякога и отстъпки."

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
msgid "Getting Started"
msgstr "От къде да започнете"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
msgid "Check out the New User Primer &amp; Tutorials"
msgstr "Разгледайте ръководство \"Първи стъпки\" за нови потребители."

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43
msgid "Looking for More Features?"
msgstr "Имате нужда от повече функции?"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44
msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more."
msgstr "Добавки за общности, билети, филтри, Facebook и други."

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46
msgid "Support Resources"
msgstr "Помощни ресурси"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47
msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums"
msgstr "Въпроси и отговори, Документация, Ръководства и Форуми"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
msgid "Release Notes"
msgstr "Забележки относно обновлението"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
msgstr "Получете вътрешна информация за предстоящи актуализации"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54
msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity"
msgstr "Продуктови версии, Ръководства и обществена дейност"

#: common/src/admin-views/app-shop.php:4
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:4
msgid "Tribe Event Add-Ons"
msgstr "Tribe Event Add-Ons"

#: common/src/admin-views/app-shop.php:54
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:54
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: common/src/admin-views/app-shop.php:57
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:57
msgid "Last Update"
msgstr "Последна актуализация"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:13
msgid "Hide From %s Listings"
msgstr "Скрий от %s записи"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:15
msgid "Sticky in Month View"
msgstr "Sticky в месечния изглед"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16
msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block."
msgstr "Когато събитията са Sticky в месечния изглед, те ще се показват първи в списъка от събития в рамките на определен ден."

#: src/admin-views/events-meta-box.php:62
msgid "Time &amp; Date"
msgstr "Време &amp; Дата"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:69
msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s.  Saving the %1$s will update all future %2$s.  If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
msgstr "Вие променихте правилата за повторяемост на това %1$s.  Запазвайки %1$s ще промени всички бъдещи %2$s.  Ако не сте имали намерение да променяте всички %2$s, то моля презаредете страницата."

#: src/admin-views/events-meta-box.php:72
msgid "All Day %s:"
msgstr "Целодневно %s:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:78
msgid "Start Date &amp; Time:"
msgstr "Начална дата и час:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:82
#: src/admin-views/events-meta-box.php:103
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:100
msgid "End Date &amp; Time:"
msgstr "Крайна дата и час:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:123
msgid "Timezone:"
msgstr ""

#: src/admin-views/events-meta-box.php:149
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:197
msgid "%s Website"
msgstr "%s Уебсайт"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:200
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:231
msgid "%s Cost"
msgstr "%s Стойност"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:234
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "Символ за валута:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:249
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "Before cost"
msgstr "Преди цената"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:252
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "After cost"
msgstr "След цената"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:257
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:48
#: src/views/modules/meta/details.php:123
msgid "Cost:"
msgstr "Стойност:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:265
msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field."
msgstr "Въведете 0 за %s които са без входна такса или оставете празно, ако искате да скриете полето."

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:17
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:25
msgid "%s Name:"
msgstr "%s Име:"

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:76
#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:23
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:111
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:159
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:238
#: src/views/modules/meta/organizer.php:42 src/views/modules/meta/venue.php:40
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:85
#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:29
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:118
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:96
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:191
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:270
#: src/views/modules/meta/details.php:148
#: src/views/modules/meta/organizer.php:64 src/views/modules/meta/venue.php:45
msgid "Website:"
msgstr "Уебсайт:"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:37
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:254
#: src/views/modules/meta/organizer.php:53
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:77
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75
msgid "%s Name Already Exists"
msgstr "%s Името вече съществува"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:31
msgid "Event Details"
msgstr "Подробности за събитие"

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:49
msgid "Start Date / Time:"
msgstr "Начална дата / час:"

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:54
msgid "End Date / Time:"
msgstr "Крайна дата / час:"

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:68
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:34
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:176
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:81
msgid "Finalized:"
msgstr "Завършено:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:87
msgid "Awaiting review:"
msgstr "Очаква одобрение:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:92
msgid "Checked in:"
msgstr "Записани:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:4
msgid "Send the attendee list by email"
msgstr "Изпрати листа с присъстващите по имейл."

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:10
msgid "Select a User:"
msgstr "Избор на потребител:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:15
msgid "Select..."
msgstr "Избор..."

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:20
msgid "or"
msgstr "или"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:22
msgid "Email Address:"
msgstr "Email адрес:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:33
msgid "Edit"
msgstr "Редакция"

#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:42
msgid "Edit in %s"
msgstr "Редакция в  %s"

#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:37
msgid "View"
msgstr "Преглед"

#: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:226
msgid "Sold %d"
msgstr "Продадени %d"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:31
msgid "This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell tickets for it?"
msgstr "Това събитие е създадено с Community Events. Сигурни ли сте, че искате да продавате билети за него?"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:42
msgid "Upload image for the ticket header"
msgstr "Качване на снимки за хедър-а на билета"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:43
msgid "The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image sized to 1160px wide."
msgstr "Максималният размер на изображението в email-а ще бъде 580px ширина и произволна височина и ще бъде скалирано за мобилни устройства. Ако желаете поддръжка на \"retina\" , използвайте изображение с ширина 1160px."

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:46
msgid "Select an Image"
msgstr "Избор на изображение"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:54
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:112
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:122
msgid "Add new ticket"
msgstr "Добавяне на нов билет"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:123
msgid "Edit ticket"
msgstr "Редакция на билет"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:128
msgid "Sell using:"
msgstr "Продажба посредством:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:145
msgid "Ticket Name:"
msgstr "Име на билета:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:152
msgid "Ticket Description:"
msgstr "Описание на билета:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:15
msgid "Price:"
msgstr "Цена:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:19
msgid "(0 or empty for free tickets)"
msgstr "(0 или празно за безплатни билети)"

#: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:24
msgid "Sale Price:"
msgstr "Продажна цена:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:28
msgid "(Current sale price - this can be managed via the product editor)"
msgstr "(Текуща продажна цена - това може да бъде управлявано чрез продуктов редактор)"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:161
msgid "Start sale:"
msgstr "Начало на продажбата:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:185
msgid "End sale:"
msgstr "Край на продажбата:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:232
msgid "Save this ticket"
msgstr "Запазване на билета"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:6
msgid "Default Events Template"
msgstr "Стандартен шаблон за събития"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:7
msgid "Default Page Template"
msgstr "Стандартен шаблон за страници"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:44
msgid "Display Settings"
msgstr "Настройки на изгледа"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:49
msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme.</p><p>There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100&#37; perfect. Check out our <a href=\"%s\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications."
msgstr "Настройките по-долу управляват начина на показване на вашия календар. Ако нещо не изглежда както трябва, опитайте да смените стила с една от другите две налични опции, или изберете шаблон за страница от вашата тема. </p><p>Възможно е да има ситуации, в които нито един от вградените шаблони не е напълно перфектен. Проверете нашето <a href=\"%s\">Ръководство за създатели на теми</a> за инструкции относно индивидуални напасвания."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:104
msgid "Basic Template Settings"
msgstr "Основни настройки на темплейта"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:108
msgid "Default stylesheet used for events templates"
msgstr "CSS за събития по подразбиране"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:111
msgid "Skeleton Styles"
msgstr "Базов CSS"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:113
msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view."
msgstr "Включва само основен CSS, за да могат да се визуализират по сложните оформления."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:115
msgid "Full Styles"
msgstr "Пълни стилове"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:117
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
msgstr "По-детайлен стил, опитва се да възпроизведе стиловете от темата."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:119
msgid "Tribe Events Styles"
msgstr "Tribe Events стилове"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:121
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
msgstr "Напълно оформена и стилизирана тема за вашите страници със събития."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:128
msgid "Events template"
msgstr "Темплейти за събития"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:129
msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content."
msgstr "Изберете шаблон за изгледа на вашия календар ."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:137
msgid "Enable event views"
msgstr "Включване на изглед Събития"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:138
msgid "You must select at least one view."
msgstr "Трябва да изберете поне един изглед."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:145
msgid "Default view"
msgstr "Изглед по подразбиране"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:153
msgid "Disable the Event Search Bar"
msgstr "Изключване на търсачката на събития"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:154
msgid "Check this to use the classic header."
msgstr "Отбележете, за да използвате класическия header."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:160
msgid "Month view events per day"
msgstr "Брой събития на ден, показващи се при месечен изглед"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:161
msgid "Change the default 3 events per day in month view. Please note there may be performance issues if you set this too high. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr "Промени трите събития по подразбиране в месечния изглед. Моля, имайте впредвид, че изгледа може да има проблеми, ако изберете твърде голяма стойност. <a href=\"%s\">Прочети повече</a>."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:168
msgid "Enable the Month View Cache"
msgstr "Активирай кеширане на месечния изглед"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:169
msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr "Проверете това, за да кеширате месечния HTML изглед, което може да подобри скоростта на зареждане на календара на сайтове с множество събития. <a href=\"%s\">Прочети повече</a>."

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22
msgid "Date Format Settings"
msgstr "Настройки за формат на датата"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:26
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:26
msgid "<p>The following three fields accept the date format options available to the php date() function. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>.</p>"
msgstr "Следващите три полета приемат опции за формат на датата, които се поддържат от php date() function. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Научете как да създадете свой формат за датата</a>.</p>"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:30
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:30
msgid "Date with year"
msgstr "Дата с година"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:66
msgid "Date without year"
msgstr "Дата без година"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:67
msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
msgstr "Въведете формат на датата, който да се използва при показване на дати без година. Използва се за събития през текущата година."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:74
msgid "Month and year format"
msgstr "Формат на месеца и годината"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:75
msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
msgstr "Въведете формат на датата, който да се използва при показване на дати само с месец и година. Използва се при месечен изглед."

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:38
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:38
msgid "Date time separator"
msgstr "Разделител за време, дата"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:39
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:39
msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
msgstr "Въведете разделител, който да се показва между датата и часа, когато и двете са показани."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:89
msgid "Time range separator"
msgstr "Разделител за период от време"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:90
msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
msgstr "Въведете разделител, който да се показва между началния и крайния час на събитие."

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:46
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:46
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr "Формат на датата за Datepicker"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:47
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:47
msgid "Select the date format to use in datepickers"
msgstr "Формат на датата в прозореца за избор на дата"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:182
msgid "Advanced Template Settings"
msgstr "Разширени настройки на шаблоните"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:186
msgid "Add HTML before event content"
msgstr "Добавяне на HTML преди съдържанието на събитието"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:187
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Ако сте запознати с HTML,  можете да добавите код преди темплейта за събития. При някои теми това е необходимо, с цел да се улесни стилизирането или оформлението."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:192
msgid "Add HTML after event content"
msgstr "Вмъкване на HTML след описанието на събитието"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:193
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Ако сте запознати с HTML,  можете да добавите код след темплейта за събития. При някои теми това е необходимо, с цел да се улесни стилизирането или оформлението."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:12
msgid "Finding & extending your calendar."
msgstr "Намиране и разширяване на календара."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:17
msgid "Finding your calendar."
msgstr "Намиране на календара."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Where's my calendar?"
msgstr "Къде е календарът ми?"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Right here"
msgstr "Точно тук"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "Нуждаете се от допълнителна функционалност, като например повтарящи се събития, персонализирана metadata, продажба на билети и др.?"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "Разгледайте наличните add-on-и"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "Надяваме се, че нашият плъгин ви е в помощ."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Мислите ли си \"Уха, този plugin е невероятен! Трябва да благодаря на Modern Tribe за усърдната им работа.\"? Най-добрия начин да ни благодарите е да поставите малък текстов линк под календара, който води към страницата на проекта."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "See an example of the link"
msgstr "Преглед на примерен линк"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Мислите ли си \"Уха, този plugin е невероятен! Трябва да благодаря на Modern Tribe за усърдната им работа.\"? Най-добрия начин да ни благодарите е да поставите малък текстов линк под календара, който води към страницата на проекта."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:40
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "Показване на линка на Календара"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:55
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:55
msgid "General Settings"
msgstr "Общи настройки"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:33
msgid "Number of events to show per page"
msgstr "Брой събития, показващи се на страница"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "Use Javascript to control date filtering"
msgstr "Използвай Javascript за контрол на филтъра по дата"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:41
msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab."
msgstr "Тази опция е изключена, когато е сложена отметка на  \"Изключване на Търсенето за събития\" в таб Настройки на екран."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:41
msgid "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)."
msgstr "Включване на live ajax за прозореца за избор на дата (Не изисква потвърждение от потребителя)."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:49
msgid "Show comments"
msgstr "Показване на коментарите"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:50
msgid "Enable comments on event pages."
msgstr "Включване на коментарите на страниците на събитията"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:56
msgid "Include events in main blog loop"
msgstr "Включване на събитията в главния loop на блога"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:57
msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
msgstr "Показване на събитията заедно с останалите публикации на сайта. Събитията ще продължат да се показват и в страницата с календара."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:63
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:69
msgid "Events URL slug"
msgstr "URL за събития"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:64
msgid "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. The current URL for your events page is <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. In order to edit the slug here, <a href=\"%3$soptions-permalink.php\">enable pretty permalinks</a>."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:76
#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "The slug used for building the events URL."
msgstr "Префикс използван за сглобяване на URL на страниците  от календара."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:76
msgid "Your current events URL is: %s"
msgstr "В момента URL на календара е: %s"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:81
#: src/functions/template-tags/options.php:39
msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
msgstr "URL-а за iCal потока на събитията е:"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:86
msgid "Single event URL slug"
msgstr "URL адрес на събитие"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:93
msgid "The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single event URL is: %s"
msgstr "Горното трябва да е в множествено число, а това в единично. <br />URL-ът за отделно събитие е:: %s"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
msgid "End of day cutoff"
msgstr "Денят свършва в"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:119
msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
msgstr "Имате събитие което свършва след полунощ? Изберете час след края на събитието, за да избегнете показването му в календара за следващия ден."

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:18
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:45 src/Tribe/Main.php:4272
msgid "View Calendar"
msgstr "Към календара"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:53
msgid "Add %s"
msgstr "Добави %s"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:79
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:191
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: common/src/Tribe/Settings.php:215
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:95 src/Tribe/Main.php:4321
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:215
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: src/Tribe/Main.php:4322
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"

#: src/Tribe/Main.php:4383
msgid "List"
msgstr "Списък"

#: src/Tribe/Main.php:4401
msgid "Month"
msgstr "Месец"

#: src/Tribe/Main.php:4418
msgid "Day"
msgstr "Ден"

#: src/Tribe/Main.php:4443 src/Tribe/Main.php:4444
msgid "Search"
msgstr "Търсене"

#: src/Tribe/Main.php:4468 src/Tribe/Main.php:4484
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: src/Tribe/Main.php:4471
msgid "%s In"
msgstr "%s в"

#: src/Tribe/Main.php:4473
msgid "%s From"
msgstr "%s от"

#: src/Tribe/Main.php:4475
msgid "Day Of"
msgstr "Почивен ден"

#: src/Tribe/Main.php:4548
msgid "Once Every 30 Mins"
msgstr "На всеки 30 минути"

#: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:308 src/Tribe/PUE/Checker.php:303
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:308
msgid "License Key"
msgstr "Сериен номер"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:309 src/Tribe/PUE/Checker.php:304
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:309
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "Валиден сериен номер е необходим за поддръжка и актуализации"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:380 src/Tribe/PUE/Checker.php:375
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:380
msgid "License key(s) updated."
msgstr "Серийния/те номер(а) са обновени."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:419 src/Tribe/PUE/Checker.php:414
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:419
msgid "unknown date"
msgstr "неизвестна дата"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:422 src/Tribe/PUE/Checker.php:417
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:422
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "За съжаление сървъра за валидиране не е достъпен."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:424 src/Tribe/PUE/Checker.php:419
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:424
msgid "Sorry, this key is expired."
msgstr "За съжаление, кода ви е изтекъл."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:427 src/Tribe/PUE/Checker.php:422
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:427
msgid "Sorry, this key is out of installs."
msgstr "За съжаление този ключ не е валиден."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:428 src/Tribe/PUE/Checker.php:423
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:428
msgid "Why am I seeing this message?"
msgstr "Защо виждате това съобщение?"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:431 src/Tribe/PUE/Checker.php:426
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:431
msgid "Sorry, this key is not valid."
msgstr "За съжаление, кода ви не е валиден."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:435 src/Tribe/PUE/Checker.php:430
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:435
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "Валиден сериен номер. Изтича на %s"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:448 src/Tribe/PUE/Checker.php:443
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:448
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Settings.php:214 common/src/Tribe/Settings.php:235
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:214
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:235
msgid "Events Settings"
msgstr "Настройки на събития"

#: common/src/Tribe/Settings.php:300
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:300
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Настройки"

#: common/src/Tribe/Settings.php:314
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:314
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "Търсите несъществуващ таб."

#: common/src/Tribe/Settings.php:322
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:322
msgid "Save Changes"
msgstr "Запис на промените"

#: common/src/Tribe/Settings.php:370
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:370
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Нямате достъп."

#: common/src/Tribe/Settings.php:376
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:376
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "Заявката не е изпратена криптирано."

#: common/src/Tribe/Settings.php:382
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:382
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "Заявката не е изпратена от този таб."

#: common/src/Tribe/Settings.php:550
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:550
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "Формуляра Ви има следните грешки:"

#: common/src/Tribe/Settings.php:560
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:560
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "Вашите настройки не бяха запаметени. Моля опитайте отново."

#: common/src/Tribe/Settings.php:561
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:561
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "Настройката по-горе не са запаметена. Другите настройки са успешно запаметени."
msgstr[1] "Настройките по-горе не са запаметени. Другите настройки са успешно запаметени."

#: common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "Все още няма настройка на полета за този таб."

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:34
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:34
msgid "System Information"
msgstr "Системна информация"

#: common/src/Tribe/Support.php:137
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:137
msgid "Unknown or not set"
msgstr "Неизвестно или не е зададено"

#: common/src/Tribe/Support.php:144
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:144
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr "Правилата за пренаписване бяха изчистени при зареждането на тази помощна страница. Съществува вероятност за нулиране на правилата за пренаписване при плъгини или теми."

#: src/Tribe/Template/Day.php:97 src/Tribe/Template/Day.php:113
msgid "All Day"
msgstr "Цял ден"

#: src/Tribe/Template/Day.php:100 src/Tribe/Template/Day.php:116
msgid "Ongoing"
msgstr "В момента"

#: src/Tribe/Template/Day.php:134
msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Month.php:285
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Month.php:287 src/Tribe/Template_Factory.php:307
msgid "There were no results found."
msgstr "Не са открити събития."

#: src/Tribe/Template/Month.php:724
msgid "The requested date \"%s\" was not valid &ndash; showing the current month instead"
msgstr "Заявената дата \"%s\" е невалидна &ndash; вместо това показваме текущия месец"

#: src/Tribe/Template/Single_Event.php:119
msgid "This %s has passed."
msgstr "Това %s е минало."

#: src/Tribe/Template_Factory.php:298
msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:300 src/Tribe/Template_Factory.php:305
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:302
msgid "No previous %s "
msgstr "Няма предишни %s "

#: src/Tribe/Templates.php:606
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
msgstr "Презаписаните шаблони трябва да са преместени в правилната поддиректория: %s"

#: src/Tribe/Templates.php:648
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')"
msgstr "Презаписаните шаблони трябва да са преместени в правилната поддиректория: tribe_get_template_part('%s')"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:76
msgid "Order #"
msgstr "Поръчка №"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:77
msgid "Order Status"
msgstr "Статус на поръчката"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:78
msgid "Ticket type"
msgstr "Вид на билета"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:79
#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:332
msgid "Ticket #"
msgstr "Билет №"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:80
#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:344
msgid "Security Code"
msgstr "Код за сигурност"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:81
#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:238
#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:325
msgid "Check in"
msgstr "Записване"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:239
#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:326
msgid "Undo Check in"
msgstr "Отмяна на записването"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:298
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:299
#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:116
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/Tribe/iCal.php:120 vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:300
msgid "Export"
msgstr "Експорт"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:306
msgid "Filter by purchaser name, ticket #, order # or security code"
msgstr "Филтриране по дата на поръчка, номер на билет, номер на поръчка или код за сигурност "

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:327
#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:34
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:52
#: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Ticket_Settings.php:22
#: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:31
msgid "Tickets"
msgstr "Билети"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:81
msgid "Ticket header image"
msgstr "Картинка за хедъра на събитието"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:82
msgid "Set as ticket header"
msgstr "Задайте хедър на събитието"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:369
msgid "Your ticket has been saved."
msgstr "Билета ви е запазен."

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:529
msgid "Your ticket has been deleted."
msgstr "Билета ви е изтрит."

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:84
#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:71
msgid "See who purchased tickets to this event"
msgstr "Преглед на закупилите билет за събитието"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:84
#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:24
#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:73
msgid "Attendees"
msgstr "Участници"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:121
msgid "You need to select a user or type a valid email address"
msgstr "Трябва да изберете група или да въведете валиден email адрес"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:122
msgid "Sending..."
msgstr "Изпращане..."

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:148
msgid "Columns"
msgstr "Колони"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:148
msgid "You can use Screen Options to select which columns you want to see. The selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV export."
msgstr "Можете да използвате Опции за екрана, за да изберете кои колони желаете да виждате. Избора е валиден за таблицата по-долу, в имейл, при принтиране и при CSV експортиране."

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:285
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:314
msgid "attendees"
msgstr "attendees"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:406
msgid "Attendee List for: %s"
msgstr "Лист с потвърдилите присъствие на: %s"

#: common/src/Tribe/Validate.php:76 common/src/Tribe/Validate.php:117
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:76
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:117
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Има невалидно или незавършено поле"

#: common/src/Tribe/Validate.php:77 common/src/Tribe/Validate.php:112
#: common/src/Tribe/Validate.php:118
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:77
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:112
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:118
msgid "Field ID:"
msgstr "ID на поле:"

#: common/src/Tribe/Validate.php:111
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:111
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "Изпратена е несъществуваща функция за валидиране на полето"

#: common/src/Tribe/Validate.php:112
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:112
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr "with function name:"

#: common/src/Tribe/Validate.php:135 common/src/Tribe/Validate.php:151
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:135
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:151
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s трябва да съдържа само цифри и букви"

#: common/src/Tribe/Validate.php:167
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:167
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s трябва да съдържа само цифри, букви и точки"

#: common/src/Tribe/Validate.php:181 common/src/Tribe/Validate.php:209
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:181
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:209
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s трябва да е положително число."

#: common/src/Tribe/Validate.php:224
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:224
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s трябва да е валиден низ (числа, букви, тире и долно тире)."

#: common/src/Tribe/Validate.php:239
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:239
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s  трябва да е валиден абсолюрен URL."

#: common/src/Tribe/Validate.php:255 common/src/Tribe/Validate.php:272
#: common/src/Tribe/Validate.php:294
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:255
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:272
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:294
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s трябва да има стойност, която отговаря на една от възможноте опции."

#: common/src/Tribe/Validate.php:308
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:308
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr "Валидирането на сравнението се провали, тъй като не е зададена стойност за сравнение в полето %s"

#: common/src/Tribe/Validate.php:315
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:315
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s не може да съвпада с %s."

#: common/src/Tribe/Validate.php:317
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:317
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s не може да се дублира"

#: common/src/Tribe/Validate.php:333
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:333
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s трябва да е номер или процент."

#: common/src/Tribe/Validate.php:387
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:387
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s трябва да е число между 0 и 21."

#: common/src/Tribe/Validate.php:403
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:403
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s трябва да съдържа само букви, цифри, тирета, апострофи и интервали."

#: common/src/Tribe/Validate.php:419
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:419
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s трябва да съдържа само букви, интервали, апострофи и тирета."

#: common/src/Tribe/Validate.php:433
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:433
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s трябва да съдържа 5 цифри."

#: common/src/Tribe/Validate.php:447
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:447
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s трябва да е валиден телефонен номер."

#: common/src/Tribe/Validate.php:463
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:463
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."
msgstr "Списъка със страните трябва да съдържа по една страна на ред и да бъде в следния формат: <br>САЩ, Съединени Американски щати <br> БГ, България."

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:26 common/src/Tribe/View_Helpers.php:45
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:26
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:45
msgid "Select a Country:"
msgstr "Избор на страна:"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:47
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:47
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:48
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:48
msgid "Albania"
msgstr "Албания"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:49
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:49
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:50
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:50
msgid "American Samoa"
msgstr "Американска Самоа"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:51
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:51
msgid "Andorra"
msgstr "Андора"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:52
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:52
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:53
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:53
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангуила"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:54
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:54
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктида"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:55
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:55
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Антигуа и Барбуда"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:56
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:56
msgid "Argentina"
msgstr "Аржентина"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:57
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:57
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:58
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:58
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:59
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:59
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:60
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:60
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:61
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:61
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербейджан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:62
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:62
msgid "Bahamas"
msgstr "Бахамски острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:63
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:63
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:64
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:64
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:65
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:65
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:66
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:66
msgid "Belarus"
msgstr "Беларус"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:67
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:67
msgid "Belgium"
msgstr "Белгия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:68
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:68
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:69
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:69
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:70
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:70
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермудски острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:71
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:71
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:72
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:72
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:73
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:73
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Босна и Херцеговина"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:74
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:74
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:75
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:75
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Буве"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:76
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:76
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:77
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:77
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британска индоокеанска територия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:78
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:78
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Бруней"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:79
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:79
msgid "Bulgaria"
msgstr "България"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:80
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:80
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина Фасо"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:81
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:81
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:82
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:82
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:83
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:83
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:84
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:84
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:85
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:85
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кабо Верде"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:86
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:86
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кайманови острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:87
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:87
msgid "Central African Republic"
msgstr "Централноафриканска република"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:88
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:88
msgid "Chad"
msgstr "Чад"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:89
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:89
msgid "Chile"
msgstr "Чили"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:90
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:90
msgid "China"
msgstr "Китай"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:91
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:91
msgid "Christmas Island"
msgstr "Коледен остров"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:92
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:92
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосови острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:93
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:93
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:94
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:94
msgid "Comoros"
msgstr "Коморски острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:95
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:95
msgid "Congo"
msgstr "Конго"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:96
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:96
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Конго, Демократична република"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:97
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:97
msgid "Cook Islands"
msgstr "Кук"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:98
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:98
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:99
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:99
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Кот д'Ивоар"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:100
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:100
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Хърватия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:101
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:101
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:102
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:102
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипър"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:103
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:103
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:104
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:104
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:105
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:105
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:106
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:106
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:107
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:107
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканска република"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:108
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:108
msgid "East Timor"
msgstr "Източен Тимор"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:109
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:109
msgid "Ecuador"
msgstr "Еквадор"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:110
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:110
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:111
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:111
msgid "El Salvador"
msgstr "Салвадор"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:112
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:112
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Екваториална Гвинея"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:113
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:113
msgid "Eritrea"
msgstr "Еритрея"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:114
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:114
msgid "Estonia"
msgstr "Естония"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:115
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:115
msgid "Ethiopia"
msgstr "Етиопия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:116
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:116
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Фолкландски острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:117
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:117
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ферьорски острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:118
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:118
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:119
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:119
msgid "Finland"
msgstr "Финландия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:120
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:120
msgid "France"
msgstr "Франция"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:121
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:121
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "Франция, Метрополия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:122
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:122
msgid "French Guiana"
msgstr "Френска Гвиана"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:123
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:123
msgid "French Polynesia"
msgstr "Френска Полинезия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:124
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:124
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Френски южни и антарктически територии"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:125
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:125
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:126
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:126
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:127 common/src/Tribe/View_Helpers.php:326
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:127
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:326
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:128
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:128
msgid "Germany"
msgstr "Германия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:129
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:129
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:130
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:130
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:131
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:131
msgid "Greece"
msgstr "Гърция"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:132
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:132
msgid "Greenland"
msgstr "Гренландия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:133
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:133
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:134
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:134
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:135
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:135
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:136
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:136
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:137
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:137
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинея"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:138
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:138
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинея-Бисау"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:139
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:139
msgid "Guyana"
msgstr "Гвиана"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:140
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:140
msgid "Haiti"
msgstr "Хаити"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:141
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:141
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "Хърд и Макдоналд"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:142
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:142
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Ватикана"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:143
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:143
msgid "Honduras"
msgstr "Хондурас"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:144
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:144
msgid "Hong Kong"
msgstr "Хонконг"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:145
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:145
msgid "Hungary"
msgstr "Унгария"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:146
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:146
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:147
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:147
msgid "India"
msgstr "Индия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:148
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:148
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:149
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:149
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "Иран"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:150
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:150
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:151
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:151
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:152
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:152
msgid "Israel"
msgstr "Израел"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:153
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:153
msgid "Italy"
msgstr "Италия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:154
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:154
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:155
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:155
msgid "Japan"
msgstr "Япония"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:156
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:156
msgid "Jordan"
msgstr "Йордания"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:157
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:157
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:158
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:158
msgid "Kenya"
msgstr "Кения"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:159
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:159
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:160
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:160
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Северна Корея"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:161
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:161
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Южна Корея"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:162
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:162
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:163
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:163
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргизстан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:164
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:164
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Лаос"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:165
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:165
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:166
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:166
msgid "Lebanon"
msgstr "Ливан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:167
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:167
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:168
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:168
msgid "Liberia"
msgstr "Либерия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:169
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:169
msgid "Libya"
msgstr "Либия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:170
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:170
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенщайн"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:171
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:171
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:172
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:172
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:173
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:173
msgid "Macau"
msgstr "Макао"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:174
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:174
msgid "Macedonia"
msgstr "Македония"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:175
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:175
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:176
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:176
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:177
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:177
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:178
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:178
msgid "Maldives"
msgstr "Малдиви"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:179
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:179
msgid "Mali"
msgstr "Мали"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:180
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:180
msgid "Malta"
msgstr "Малта"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:181
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:181
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалови острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:182
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:182
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиника"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:183
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:183
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавритания"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:184
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:184
msgid "Mauritius"
msgstr "Мавриций"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:185
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:185
msgid "Mayotte"
msgstr "Майот"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:186
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:186
msgid "Mexico"
msgstr "Мексико"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:187
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:187
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Микронезия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:188
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:188
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Молдова"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:189
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:189
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:190
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:190
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:191
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:191
msgid "Montenegro"
msgstr "Черна гора"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:192
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:192
msgid "Montserrat"
msgstr "Монсерат"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:193
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:193
msgid "Morocco"
msgstr "Мароко"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:194
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:194
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:195
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:195
msgid "Myanmar"
msgstr "Мианмар"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:196
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:196
msgid "Namibia"
msgstr "Намибия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:197
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:197
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:198
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:198
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:199
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:199
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:200
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:200
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Нидерландски Антили"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:201
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:201
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледония"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:202
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:202
msgid "New Zealand"
msgstr "Нова Зеландия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:203
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:203
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:204
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:204
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:205
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:205
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:206
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:206
msgid "Niue"
msgstr "Ниуе"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:207
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:207
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Норфолк"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:208
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:208
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Северни Мариански острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:209
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:209
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:210
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:210
msgid "Oman"
msgstr "Оман"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:211
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:211
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:212
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:212
msgid "Palau"
msgstr "Палау"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:213
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:213
msgid "Panama"
msgstr "Панама"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:214
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:214
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Нова Гвинея"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:215
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:215
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:216
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:216
msgid "Peru"
msgstr "Перу"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:217
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:217
msgid "Philippines"
msgstr "Филипини"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:218
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:218
msgid "Pitcairn"
msgstr "Питкерн"

#: src/Tribe/API.php:458
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "Място без име"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:46 src/Tribe/API.php:540
#: src/functions/template-tags/venue.php:272
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:46
msgid "United States"
msgstr "САЩ"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:38
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Отиди на страницата с плъгини"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:38
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Върни се на страницата с плъгини"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:46
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Отиди на страницата с ъпдейти на Wordpress"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:46
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Върни се на страницата с ъпдейти на Wordpress"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:192
msgid "Welcome to The Events Calendar"
msgstr "Добре дошли в The Events Calendar"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:212
msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
msgstr "Благодарим, че актуализирахте The Events Calendar"

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:88
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:88
msgid "<a href=\"%s\">Edit the page slug</a>"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:89
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:89
msgid "Ask the site administrator to edit the page slug"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:95
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:95
msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:108 src/Tribe/Main.php:1695
#: src/Tribe/Main.php:1768
msgid "Use Saved %s:"
msgstr "Използвай запаметено %s:"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62
#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:138 src/Tribe/Main.php:1505
#: src/Tribe/Main.php:1523 src/Tribe/Main.php:1541 src/Tribe/Main.php:1704
#: src/Tribe/Main.php:1770
msgid "Edit %s"
msgstr "Редакция в  %s"

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
msgid "Please wait while timezone data is added to your events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78
msgid "Update complete: timezone data has been added to all events in the database."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
msgid "%d%% complete"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
msgid "A problem stopped the timezone update process from completing. Please refresh and try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin_List.php:246 src/Tribe/Main.php:1555
msgid "%s Categories"
msgstr "%s Категории"

#: src/Tribe/Admin_List.php:252
msgid "Start Date"
msgstr "Начална дата"

#: src/Tribe/Admin_List.php:253
msgid "End Date"
msgstr "Крайна дата"

#: src/Tribe/Admin_List.php:330 src/views/single-event.php:27
msgid "All %s"
msgstr "Всички %s"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:37
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:69
#: src/views/modules/meta/details.php:65 src/views/modules/meta/details.php:90
msgid "Start:"
msgstr "Начало:"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:46
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:78
#: src/views/modules/meta/details.php:70 src/views/modules/meta/details.php:95
msgid "End:"
msgstr "Край:"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:57
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:89
#: src/views/modules/meta/details.php:80 src/views/modules/meta/details.php:105
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:100
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:111
#: src/views/modules/meta/details.php:48
msgid "Time:"
msgstr "Час:"

#: src/Tribe/Amalgamator.php:253 src/admin-views/tribe-options-general.php:131
msgid "Merge Duplicates"
msgstr "Обединяване на повторенията"

#: common/src/Tribe/App_Shop.php:67 common/src/Tribe/App_Shop.php:68
#: common/src/Tribe/App_Shop.php:91
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:67
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:68
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:91
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "Приставки за събития"

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:157
msgctxt "Cost range separator"
msgid " - "
msgstr "-"

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:174
msgid "Free"
msgstr "Безплатно"

#: common/src/Tribe/Credits.php:26
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Credits.php:26
msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
msgstr "Този календар е задвижван от The Events Calendar."

#: common/src/Tribe/Field.php:209 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:209
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "Посочен е невалиден тип на полето"

#: common/src/Tribe/Field.php:466 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:466
msgid "No radio options specified"
msgstr "Не е избран радио бутон"

#: common/src/Tribe/Field.php:502 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:502
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "Не е избрана отметка"

#: common/src/Tribe/Field.php:558 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:558
msgid "No select options specified"
msgstr "Не е избрана опция от падащия списък"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:68 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:69
msgid "Import"
msgstr "Импортиране"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:149 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:303
msgid "The file went away. Please try again."
msgstr "Файлът не е достъпен. Моля, опитайте отново."

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55
msgid "General"
msgstr "Общи"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:269
msgid "We were unable to process your request. Please try again."
msgstr "Операцията НЕ бе успешна. Моля, опитайте отново."

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:310
msgid "The following fields are required for a successful import:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:33
msgid "Do Not Import"
msgstr "Да не се импортира"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:52
msgid "Event Name"
msgstr "Име на събитие"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:53
msgid "Event Description"
msgstr "Описание на събитие"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:54
msgid "Event Start Date"
msgstr "Начална дата на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:55
msgid "Event Start Time"
msgstr "Начален час на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:56
msgid "Event End Date"
msgstr "Крайна дата на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:57
msgid "Event End Time"
msgstr "Краен час на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:58
msgid "All Day Event"
msgstr "Целодневно събитие"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:59
msgid "Event Venue Name"
msgstr "Име на мястото на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:60
msgid "Event Organizer Name"
msgstr "Име на организатора на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:61
msgid "Event Show Map Link"
msgstr "Линк \"Покажи събитието на картата\""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:62
msgid "Event Show Map"
msgstr "Покажи събитието на картата"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:63
msgid "Event Cost"
msgstr "Стойност на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64
msgid "Event Currency Symbol"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65
msgid "Event Currency Position"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66
msgid "Event Category"
msgstr "Категория на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67
msgid "Event Tags"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68
msgid "Event Website"
msgstr "Страница на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75
msgid "Venue Name"
msgstr "Име на мястото"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76
msgid "Venue Country"
msgstr "Държава"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77
msgid "Venue Address"
msgstr "Адрес на мястото"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78
msgid "Venue Address 2"
msgstr "Адрес на мястото 2"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79
msgid "Venue City"
msgstr "Град"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80
msgid "Venue State/Province"
msgstr "Щат/Провинция"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81
msgid "Venue Zip"
msgstr "Пощенски код"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82
msgid "Venue Phone"
msgstr "Телефон на мястото"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:83
msgid "Venue Website"
msgstr "Уебсайт на мястото"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:90
msgid "Organizer Name"
msgstr "Име на организатора"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:91
msgid "Organizer Email"
msgstr "Имейл на организатора"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:92
msgid "Organizer Website"
msgstr "Уебсайт на организатора"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:93
msgid "Organizer Phone"
msgstr "Телефон на организатора"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:43
msgid "No importer defined for %s"
msgstr "Не е дефиниран importer за %s"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:117
msgid "Missing required fields in row %d."
msgstr "Липсват задължителни полета на ред %d."

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:128
msgid "Failed to import record in row %d."
msgstr "Неуспешно импортиране на запис на ред %d."

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:139
msgid "%s (post ID %d) updated."
msgstr "%s (публикация с ID %d) обновена."

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:143
msgid "%s (post ID %d) created."
msgstr "%s (post ID %d) е създаден."

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28
msgid "Temporary file not found. Could not save %s."
msgstr "Временния файл не е открит. %s не може да се запамети."

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36
msgid "Could not save %s."
msgstr "Не можа да запази %s."

#: common/src/Tribe/Settings.php:583 src/Tribe/Importer/Options.php:53
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:583
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройките са записани."

#: src/Tribe/List_Widget.php:30
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "Уиджет, показващ всички предстоящи събития."

#: src/Tribe/List_Widget.php:38
msgid "Events List"
msgstr "Списък със събитията"

#: src/Tribe/List_Widget.php:186
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Предстоящи събития"

#: src/Tribe/Main.php:678 src/functions/template-tags/venue.php:52
#: src/io/csv/admin-views/import.php:45
msgid "Venues"
msgstr "Места"

#: src/Tribe/Main.php:686
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:126
#: src/functions/template-tags/venue.php:41
msgid "Venue"
msgstr "Място"

#: src/Tribe/Main.php:694 src/functions/template-tags/organizer.php:86
#: src/io/csv/admin-views/import.php:46
msgid "Organizers"
msgstr "Организатори"

#: src/Tribe/Main.php:702
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:205
#: src/functions/template-tags/organizer.php:75
msgid "Organizer"
msgstr "Организатор"

#: common/src/Tribe/Settings.php:148 common/src/Tribe/Settings.php:203
#: common/src/Tribe/Settings.php:204 src/Tribe/Main.php:710
#: src/functions/template-tags/general.php:80
#: src/io/csv/admin-views/import.php:47
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:148
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:203
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:204
msgid "Events"
msgstr "Събития"

#: src/Tribe/Main.php:718 src/functions/template-tags/general.php:58
msgid "Event"
msgstr "Събитие"

#. #-#-#-#-#  tmp-the-events-calendar.pot (The Events Calendar 4.1.2) 
#. #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:48 src/Tribe/Main.php:636
#: src/Tribe/Main.php:781
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:48
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#: src/Tribe/Main.php:788
msgid "month"
msgstr "месец"

#: src/Tribe/Main.php:789
msgid "list"
msgstr "списък"

#: src/Tribe/Main.php:790
msgid "upcoming"
msgstr "предстоящи"

#: src/Tribe/Main.php:791
msgid "past"
msgstr "изминали"

#: src/Tribe/Main.php:792
msgid "day"
msgstr "ден"

#: src/Tribe/Main.php:793
msgid "today"
msgstr "днес"

#: src/Tribe/Main.php:822
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr "Стартиране на Tribe Events на %s"

#: src/Tribe/Main.php:906
msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr "Версията на вашия The Events Calendar е по-стара от тази на вашите The Events Calendar add-on-и. Моля, %sобновете сега.%s"

#: src/Tribe/Main.php:918
msgid "The following plugins are out of date: %1$s. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %2$sLearn More%3$s."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:56
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:56
msgid "Display"
msgstr "Изглед"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:62
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:289
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:106
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:62
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:289
msgid "Help"
msgstr "Помощ"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:263
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:46
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:263
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:46
msgid "Licenses"
msgstr "Лицензи"

#: src/Tribe/Main.php:1118
msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
msgstr "The Events Calendar изисква WordPress %s или по-нова версия. Моля, обновете WordPress."

#: src/Tribe/Main.php:1121
msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
msgstr "За съжаление, The Events Calendar изисква PHP %s или по-висока версия. Свържете се с уеб администратора си, за да ви прехвърли към по-нова версия на PHP."

#: src/Tribe/Main.php:1434 src/Tribe/Main.php:2478
msgid "category"
msgstr "категория"

#: src/Tribe/Main.php:1470 src/Tribe/Main.php:2477
msgid "tag"
msgstr "таг"

#: src/Tribe/Main.php:1503 src/Tribe/Main.php:1521 src/Tribe/Main.php:1539
msgid "Add New"
msgstr "Добавяне"

#: src/Tribe/Main.php:1504 src/Tribe/Main.php:1522 src/Tribe/Main.php:1540
#: src/Tribe/Main.php:1671 src/Tribe/Main.php:1672
msgid "Add New %s"
msgstr "Добавяне %s"

#: src/Tribe/Main.php:1506 src/Tribe/Main.php:1524 src/Tribe/Main.php:1542
msgid "New %s"
msgstr "Нов %s"

#: src/Tribe/Main.php:1507 src/Tribe/Main.php:1525 src/Tribe/Main.php:1543
msgid "View %s"
msgstr "Преглед %s"

#: src/Tribe/Main.php:1508 src/Tribe/Main.php:1526 src/Tribe/Main.php:1544
msgid "Search %s"
msgstr "Търсене %s"

#: src/Tribe/Main.php:1509 src/Tribe/Main.php:1527 src/Tribe/Main.php:1545
msgid "No %s found"
msgstr "Няма намерени %s"

#: src/Tribe/Main.php:1510 src/Tribe/Main.php:1528 src/Tribe/Main.php:1546
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Няма намерени %s в кошчето."

#: src/Tribe/Main.php:1556
msgid "%s Category"
msgstr "%s Категория"

#: src/Tribe/Main.php:1557
msgid "Search %s Categories"
msgstr "Търси %s Категории"

#: src/Tribe/Main.php:1558
msgid "All %s Categories"
msgstr "Всички %s Категории"

#: src/Tribe/Main.php:1559
msgid "Parent %s Category"
msgstr "По-горна %s категория"

#: src/Tribe/Main.php:1560
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "По-горна %s категория"

#: src/Tribe/Main.php:1561
msgid "Edit %s Category"
msgstr "Редактирай %s категория"

#: src/Tribe/Main.php:1562
msgid "Update %s Category"
msgstr "Обнови %s категория"

#: src/Tribe/Main.php:1563
msgid "Add New %s Category"
msgstr "Добави нова %s категория"

#: src/Tribe/Main.php:1564
msgid "New %s Category Name"
msgstr "Ново %s Име на Категория"

#: src/Tribe/Main.php:1586 src/Tribe/Main.php:1623 src/Tribe/Main.php:1643
msgid "Custom field updated."
msgstr "Custom полето е обновено."

#: src/Tribe/Main.php:1587 src/Tribe/Main.php:1624 src/Tribe/Main.php:1644
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Custom полето е изтрито."

#: src/Tribe/Main.php:1588 src/Tribe/Main.php:1622 src/Tribe/Main.php:1625
#: src/Tribe/Main.php:1642 src/Tribe/Main.php:1645
msgid "%s updated."
msgstr "%s обновени."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1590 src/Tribe/Main.php:1627
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr "%1$s възстановени в нова версия от %2$s"

#: src/Tribe/Main.php:1596 src/Tribe/Main.php:1629 src/Tribe/Main.php:1649
msgid "%s saved."
msgstr "%s записано."

#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: src/Tribe/Main.php:1607 src/Tribe/Main.php:1635 src/Tribe/Main.php:1655
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1647
msgid "%s restored to revision from %s"
msgstr "%s е възстановено от %s"

#: src/Tribe/Main.php:1628 src/Tribe/Main.php:1648
msgid "%s published."
msgstr "%s публикувано."

#: src/Tribe/Main.php:1630 src/Tribe/Main.php:1650
msgid "%s submitted."
msgstr "%s изпратено."

#: src/Tribe/Main.php:1637 src/Tribe/Main.php:1657
msgid "%s draft updated."
msgstr "%s  чернови са обновени."

#: src/Tribe/Main.php:1841 src/Tribe/Main.php:1929
msgid "Use New %s"
msgstr "Създаване на %s"

#: src/Tribe/Main.php:1844 src/Tribe/Main.php:1933
msgid "My %s"
msgstr "Моето %s"

#: src/Tribe/Main.php:1849 src/Tribe/Main.php:1938
msgid "Available %s"
msgstr "Налични %s"

#: src/Tribe/Main.php:1860 src/Tribe/Main.php:1949
msgid "No saved %s exists."
msgstr "Не съществуват запаметени %s."

#: src/Tribe/Main.php:2092
msgid "Next"
msgstr "Напред"

#: src/Tribe/Main.php:2093
msgid "Prev"
msgstr "Назад"

#: src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:20 src/Tribe/Main.php:2094
#: src/functions/template-tags/day.php:104
msgid "Today"
msgstr "Днес"

#: src/Tribe/Main.php:2095
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:229
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:229
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"

#: src/Tribe/Main.php:2479
msgid "page"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2480 src/functions/template-tags/general.php:69
msgid "event"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2481 src/functions/template-tags/general.php:91
msgid "events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2482
msgid "all"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:3722 src/Tribe/Main.php:3757
#: src/functions/template-tags/day.php:157
#: src/functions/template-tags/day.php:178
msgid "Date out of range."
msgstr "Изберете по-близка дата."

#: src/Tribe/Main.php:3792
msgid "%s Options"
msgstr "%s Опции"

#: src/Tribe/Main.php:3799 src/Tribe/Main.php:3810
msgid "%s Information"
msgstr "%s Информация"

#: src/Tribe/Main.php:4146
msgid "Support"
msgstr "Поддръжка"

#: src/Tribe/Main.php:4149
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "Покажи всички Add-Ons"

#: src/Tribe/Main.php:4169
msgid "News from Modern Tribe"
msgstr "Новини от Modern Tribe"

#: src/Tribe/Main.php:4214
msgid "Additional Functionality"
msgstr "Допълнителна функционалност"

#: src/Tribe/Main.php:4219
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
msgstr "Имате нужда от допълнителна функционалност, включително повтарящи се събития, продажба на билети, публикуване на събития от потребителите, повече изгледи и др.?"