# Translation of Stable (latest release) in Greek
# This file is distributed under the same license as the Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 22:08:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Stable (latest release)\n"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:255
msgid "Customer Name"
msgstr "Όνομα Πελάτη"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:256
msgid "Customer Email Address"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:125
msgid "Don't list me on the public attendee list"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:24
msgid "If you are creating a recurring event, Tickets will only show up once per Event Series, meaning that the same ticket will apper across all events. Please configure your events accordingly."
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:69
msgid "Event Featured Image"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:84
msgid "Venue Featured Image"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:94
msgid "Organizer Featured Image"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2873
msgid " (View Full %1$s Description Here: %2$s)"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
msgid "No notable changes detected"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
msgid "Existing theme overrides that may need revision:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
msgid "version data missing from override"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
msgid "based on %s version"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
msgid "No notable template changes detected."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:37
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:37
msgid "Recent Template Changes"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:171
msgid "Reserved by:"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:171
msgid "Purchased by:"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:235
msgid "View order"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:87
msgid "It looks like you have modified your global stock settings but have not saved or updated the post."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:830
msgid "Use global stock"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:831
msgid "Use global stock but cap sales"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:832
msgid "Independent (do not use global stock)"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:98
msgid "Deleted:"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:69
msgid "Enable global stock"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:79
msgid "Global stock level"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:85
msgid "(%s sold)"
msgid_plural "(%s sold)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:221
msgid "global inventory"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:231
msgctxt "ticket stock message (cancelled stock)"
msgid " cancelled: %1$d"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:236
msgid " pending: %1$d"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:241
msgid "Sold %1$d (units remaining: %2$s%3$s%4$s)"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:31
msgid "Please fill in the RSVP confirmation name and email fields."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:96
msgid "Send RSVP confirmation to:"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:44
msgid "Post Type:"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:27
msgid "Edit Event"
msgstr "Επεξεργασία γεγονότος"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:28
msgid "See Event Page"
msgstr ""

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:64
msgid "Edit Venue"
msgstr "Επεξεργασία τόπου διεξαγωγής"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:59
msgid "Sales by Ticket"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:65
msgid "Edit Ticket"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:76
msgid "Total Sold:"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:208
msgid "When will ticket sales occur?"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:212
msgid "If you don't set a start/end date for sales, tickets will be available from now until the event ends."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:2
msgid "Stock:"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:6
msgid "(Total available # of this ticket type. Once they're gone, ticket type is sold out.)"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:16
msgid "Selling tickets for recurring events"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:22
msgid "Currently, Tickets will only show up on the frontend once per full event. For PRO users this means the same ticket will appear across all events in the series. Please configure your events accordingly."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:41
msgid "Ticket Settings"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:45
msgid "Post types that can have tickets"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:17
msgid "RSVP"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:60
msgid "%1$s out of %2$s available"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:68
msgid "Out of stock!"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:108
msgid "Full Name"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:133
msgid "Confirm RSVP"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:301
msgid "Looking for more immediate support? We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:304
msgid "Already have Events Tickets Plus? You can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:194
msgctxt "Attendee number"
msgid "Attendee %1$s"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:394
msgid "Your tickets from %s"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:625
msgid "Your RSVP has been received! Check your email for your RSVP confirmation."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:631
msgid "You can't RSVP more than the total remaining tickets."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:636
msgid "In order to RSVP, you must enter your name and a valid email address."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:757
msgid "(deleted)"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1010
msgid "Return to the %1$sAttendees Report%2$s."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1017
msgid "Post updated. %1$s"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1021
msgid "Post published. %1$s"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1024
msgid "Post submitted."
msgstr "Το άρθρο υποβλήθηκε."

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1025
msgid "Post scheduled."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1026
msgid "Post draft updated."
msgstr "Το πρόχειρο άρθρο ενημερώθηκε."

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:340
msgid "Cheatin Huh?"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:346
msgid "Invalid Event ID"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:352
msgid "Empty user and email"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:364
msgid "Invalid Email"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:370
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:386
msgid "Invalid User ID"
msgstr "'Ακυρο ID χρήστη."

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:407
msgid "Error when sending the email"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:412
msgid "Email sent successfully!"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:43
msgid "Send Email"
msgstr "Αποστολή email"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:25
msgid "%1$s%2$s%3$sInserted:%4$s A new item was inserted successfully. %5$s%2$s%3$sUpdated:%4$s An item was found with the same name and/or start date. The existing item was updated with the new value from the file.%5$s%2$s%3$sSkipped:%4$s A row was found in the CSV file that could not be imported. Please see below for the invalid rows.%5$s%6$s"
msgstr ""

#: src/views/list/nav.php:26
msgid "Previous %s"
msgstr ""

#: src/views/list/nav.php:34
msgid "Next %s"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:145
msgid "When The Events Calendar and Event Tickets are both activated, The Events Calendar must be running version %1$s or greater. Please %2$supdate now.%3$s"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:254
msgid "Support for Event Tickets"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:259
msgid "Customizing Event Tickets"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:278
msgid "We are committed to helping you sell tickets for your event. Check out our handy %s to get started."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:300
msgid "Events Tickets Plus"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:655 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:309
msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1133
msgid "It appears as if the tribe-common libraries cannot be found! The directory should be in the \"common/\" directory in the events calendar plugin."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1581
msgid "%1$s updated. %2$sView %3$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1592
msgid "Event published. %1$sView %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1598
msgid "%1$s submitted. %2$sPreview %3$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1604
msgid "%1$s scheduled for: %2$s. %3$sPreview %4$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1613
msgid "%1$s draft updated. %2$sPreview %3$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1632 src/Tribe/Main.php:1652
msgid "%1$s scheduled for: %2$s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1741
msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:4220
msgid "Check out the %savailable add-ons%s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Day.php:136
msgid "No %1$s scheduled for %2$s. Please try another day."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Month.php:281
msgid "There were no results found for %s this month. Try searching next month."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:294
msgid "There were no results found for %s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:296
msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:32
msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!"
msgstr ""

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:41
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:44
msgid "You may want to consider %sobfuscating%s any e-mail address published on your site to best avoid it getting harvested by spammers."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:15
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:55
msgid "Add-Ons APIs"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:19
msgid "<p>The event add-ons you have activated need to talk to some outside sources. Please follow the instructions below to configure your settings.</p>"
msgstr ""

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:190
msgid "%s Name can not be empty"
msgstr ""

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:195
msgid "%s Name already exists"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/day.php:106
msgid "Previous Day"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/day.php:108
msgid "Next Day"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/general.php:12
msgid "The settings below will impact events imported from files and other websites. Be sure to save your changes before starting to import events."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:36
msgid "Questions? %sWatch the video%s."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:59
msgid "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save the file, or pass it through a %sconversion tool%s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:641
msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:645 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:296
msgid "open-source forum on WordPress.org"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:646 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:297
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:650
msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:654 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:303
#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:308
msgid "post a thread"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:616
msgid "Themer’s Guide"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:618
msgid "%s: An overview of the default templates and styles that are included in the plugin, as well as how to change them."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:618
msgid "Using stylesheets and page templates"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:620
msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:620 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:258
msgid "Troubleshooting common problems"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:622
msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:622
msgid "Customizing the Events plugins"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:637
msgid "Events Tickets"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:638
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. "
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:640 src/Tribe/Main.php:648
#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:299
msgid "premium support on our website"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:80
msgid "CSV Import Settings"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:88
msgid "Default status to use for imported events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:123
msgid "This Action has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:202 src/Tribe/Importer/Options.php:23
#: src/Tribe/Importer/Options.php:83
msgid "This Filter has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:596 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:276
msgid "New User Primer"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:598
msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:609
msgid "Support for The Events Calendar"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:612
msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:612 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:256
msgid "Settings overview"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:614
msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:614 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:257
msgid "Features overview"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:616
msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:35
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:35
msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. We may ask you to share this information if you ask for support. If you post in one of our premium forums, please copy and paste this information into the System Information field and it will help us help you faster!"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:27
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:27
msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. "
msgstr ""

#: src/Tribe/API.php:365
msgid "Unnamed %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:108
msgid "Create New %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:172
msgid "Add another %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:19
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:30
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:30
msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums 😄"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
msgid "Read more about our support policy"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the forums is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "Search our support forum"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
msgid "Check our Knowledgebase"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
msgid "Test for a theme or plugin conflict"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Knowledgebase"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
msgid "<strong>Want to dive deeper?</strong> Check out our %s for developers."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
msgid "list of available functions"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:19
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "Getting More Help"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
msgid "Thanks you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14
msgid "Getting Support"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:812
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:812
msgid "Install Plugin"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:835
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:835
msgid "Active Users:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:838
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:838
msgid "Rating:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:863
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:863
msgid "Plugin Active"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:865
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:865
msgid "Plugin Inactive"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:870
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:870
msgid "Visit the Add-on Page"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:94
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:94
msgid "<a href=\"%s\">edit Events settings</a>."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Credits.php:46
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Credits.php:46
msgid "Rate %3$sThe Events Calendar%4$s %1$s on %2$s to keep this plugin free.  Thanks from the friendly folks at Modern Tribe."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:440 src/Tribe/PUE/Checker.php:435
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:440
msgid "Thanks for setting up a valid key, it will expire on %s"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:31
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:31
msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:796
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:796
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:812
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:812
msgid "Install %s"
msgstr "Εγκατάσταση του %s"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτου"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:52
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:52
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:64
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:64
#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:323
msgid "Event Tickets"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:68
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:68
msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:80
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:80
msgid "Advanced Post Manager"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:84
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:84
msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:159
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:159
msgid " and "
msgstr " και "

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:192
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:192
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:208
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:208
msgid "Facebook Events"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:216
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:216
msgid "Events Filter Bar"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:224
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:224
msgid "Event Tickets Plus"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:233
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:233
msgid "Community Tickets"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
msgid "Activate %s"
msgstr "Ενεργοποίηση %s"

#: src/views/month/single-day.php:42
msgid "View %1$s %2$s"
msgid_plural "View All %1$s %2$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/src/Tribe/Validate.php:195
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:195
msgid "%s must be a positive number or percent."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:233
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:583
msgid "Editing the ticket price is currently disallowed."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:59
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:59
msgid "Default currency symbol"
msgstr "Προεπιλεγμένο σύμβολο νομίσματος"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:60
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:60
msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr "Θέστε το προεπιλεγμένο σύμβολο νομίσματος για τα κόστη των εκδηλώσεων. Σημειώστε ότι αυτό θα έχει επίπτωση μόνο στα μελλοντικά γεγονότα και οι αλλαγές που θα γίνουν δεν θα ισχύσουν αναδρομικά."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:67
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:67
msgid "Currency symbol follows value"
msgstr "Σύμβολο νομίσματος μετά την τιμή"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:68
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:68
msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value."
msgstr "Το σύμβολο του νομίσματος προηγείται συνήθως της τιμής. Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή τοποθετεί το σύμβολο μετά την τιμή."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:143
msgid "Map Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Χάρτη"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:147
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "Ενεργοποίηση των Χαρτών Google"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:148
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "Επιλέγξτε για να ενεργοποιήσετε χάρτες για τις εκδηλώσεις και τους χώρους διεξαγωγής."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:155
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για τους Χάρτες Google"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:156
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0 = σμίκρυνση, 21 = μεγέθυνση."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:74
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:74
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:131
msgid "Duplicate Venues &amp; Organizers"
msgstr "Διπλότυποι Χώροι Διεξαγωγής και Διοργανωτές"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:131
msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
msgstr "Ίσως βρείτε διπλότυπα χώρων και διοργανωτών όταν αναβαθμίζετε το The Events Calendar από μία έκδοση παλαιότερη της 3.0. Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να συγχωνευθούν αυτόματα οι πανομοιότυποι χώροι και διοργανωτές."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:171
msgid "View Welcome Page"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:171
msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin."
msgstr "Δείτε την 1η σελίδα που εμφανίστηκε στην αρχική εγκατάσταση του πρόσθετου."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:175
msgid "View Update Page"
msgstr "Δείτε την σελίδα Αναβαθμίσεων"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:175
msgid "View the page that displayed when you updated the plugin."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:81
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:81
msgid "Debug mode"
msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:87
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:87
msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να καταγράφονται πληροφορίες αποσφαλμάτωσης. Ως προεπιλογή η καταγραφή θα γίνεται στο error log της PHP του σέρβερ σας. Αν θέλετε να δείτε τα μηνύματα καταγραφής στον browser σας, τότε σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε το %s και να αναζητήσετε την καρτέλα \"Tribe\"  στην  έξοδο αποσφαλμάτωσης."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:87
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:87
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Πρόσθετο Μπάρας Αποσφαλμάτωσης"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:394
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:394
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "μ/δ (μη διαθέσιμο)"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Πρέπει να αναβαθμίσετε!"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:798
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:798
msgid "You are up to date!"
msgstr "Έχετε τις τελευταίες ενημερώσεις!"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:183 src/Tribe/Main.php:649
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:183
msgid "Events Calendar PRO"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:63
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:63
msgid "More..."
msgstr "Περισσότερα…"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:829
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:829
msgid "Latest Version:"
msgstr "Τελευταία Έκδοση:"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:832
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:832
msgid "Requires:"
msgstr "Απαιτείται:"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:833
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:833
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress "

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:857
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:857
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Πρόσθετα Ανώτερης Ποιότητας"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:57
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:57
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Νέα και Οδηγοί Εκμάθησης"

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:13
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:13
msgid "<p>The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. <strong>Find your license keys at <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">%3$s</a></strong>.</p> <p>Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message.</p> <p>If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">%5$s</a> to manage your installs or renew / upgrade your license.</p><p>Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to <a href=\"%6$s\">Dashboard > Updates</a> and click \"Check Again\".</p>"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:18
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:18
msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Δικτύου"

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19
msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
msgstr "Εδώ μπορείτε να τροποποιήσετε όλες τις γενικές ρυθμίσεις δικτύου για το The Events Calendar της Modern Tribe."

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "Απόκρυψη των παρακάτω καρτέλων ρυθμίσεων σε όλα τα site:"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7
msgid "Enable timezone support"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9
msgid "Update Timezone Data"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10
msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional timezone capabilities. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> to use the correct timezone before clicking this button!"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:30
msgid "Timezone Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38
msgid "Timezone mode"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42
msgid "Use the local timezones for each event"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43
msgid "Use the sitewide timezone everywhere"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:48
msgid "Show timezone"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:49
msgid "Appends the timezone to the end of event scheduling information &ndash; this can be useful when you have events in numerous different timezones."
msgstr ""

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:41
msgid "City:"
msgstr "Πόλη:"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:48
msgid "Country:"
msgstr "Χώρα:"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:87
msgid "State or Province:"
msgstr "Νομός ή Προάστιο:"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:91
msgid "Select a State:"
msgstr "Επιλέξτε Νομό:"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:104
msgid "Postal Code:"
msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας:"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:136
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:158
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Εμφάνιση Χάρτη Google:"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:146
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:168
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "Εμφάνιση Συνδέσμου Χαρτών Google:"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:13
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
msgid "Show:"
msgstr "Εμφάνιση:"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:28
msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
msgstr "Εμφάνιση του widget μόνο όταν υπάρχουν προσεχείς εκδηλώσεις:"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:16
#: src/views/modules/meta/details.php:55
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:80
msgid "Event Tags:"
msgstr "Ετικέτες Εκδήλωσης:"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:112
msgid "Origin:"
msgstr "Προέλευση:"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:286
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: src/functions/template-tags/date.php:145
msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop."
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/day.php:110
msgid "Yesterday"
msgstr "Εχτές"

#: src/functions/template-tags/day.php:112
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"

#: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"

#. translators: %s is the singular translation of "Event"
#: src/functions/template-tags/general.php:379
msgctxt "category list label"
msgid "%s Category"
msgid_plural "%s Categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/functions/template-tags/general.php:418
msgid "Tags:"
msgstr "Ετικέτες:"

#: src/functions/template-tags/general.php:530
msgid "Loading %s"
msgstr "Φόρτωση %s"

#: src/functions/template-tags/general.php:1070
msgid "Find out more »"
msgstr "Δείτε περισσότερα »"

#: src/functions/template-tags/general.php:1071
msgid "%s for"
msgstr "%s για"

#: src/functions/template-tags/general.php:1191
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
msgstr "Το ημερολόγιο λειτουργεί με %sThe Events Calendar%s"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:46
msgid "Click to view a Google Map"
msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε ένα χάρτη Google"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:47
msgid "+ Google Map"
msgstr "+ Χάρτης Google "

#: src/functions/template-tags/loop.php:131
msgid "Upcoming %s"
msgstr "Προσεχείς %s"

#: src/functions/template-tags/loop.php:145
msgid "%1$s for %2$s - %3$s"
msgstr "%1$s για %2$s - %3$s"

#: src/functions/template-tags/loop.php:147
msgid "Past %s"
msgstr "Προηγούμενη %s"

#: src/functions/template-tags/loop.php:152
#: src/functions/template-tags/loop.php:161
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr "%1$s για %2$s"

#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "Your current Events URL is %s"
msgstr "Η τρέχουσα διεύθυνση URL των εκδηλώσεών σας είναι %s"

#: src/functions/template-tags/options.php:29
msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:22
msgid "Column Mapping: %s"
msgstr "Τοποθεσία Στηλών: %s"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:27
msgid "Columns have been mapped based on your last import. Please ensure the selected fields match the columns in your CSV file."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:32
msgid "Column Headings"
msgstr "Τίτλοι Στηλών"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:33
msgid "Event Fields"
msgstr "Πεδία Εκδήλωσης"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:44
msgid "Perform Import"
msgstr "Δοκιμάστε Εισαγωγή"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:10
msgid "Instructions"
msgstr "Οδηγίες"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:190
msgid "Import Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εισαγωγής"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:120
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιεύθηκε"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:121
msgid "Pending"
msgstr "Σε αναμονή"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:122
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρο"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:50
msgid "Save Settings"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/header.php:17
msgid "Events Import"
msgstr "Εισαγωγή εκδηλώσεων"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:17
msgid "Import Instructions"
msgstr "Οδηγίες Εισαγωγής"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:20
msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first."
msgstr "Εάν οι εκδηλώσεις σας έχουν Διοργανωτές ή Χώρους Διεξαγωγής, παρακαλούμε να εισάγετε αυτές πρώτα."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:21
msgid "To import organizers or venues:"
msgstr "Για εισαγωγή Διοργανωτών ή Χώρων Διεξαγωγής:"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:23
msgid "Select the appropriate import type."
msgstr "Επιλέξτε τον κατάλληλο τρόπο εισαγωγής."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:24 src/io/csv/admin-views/import.php:30
msgid "Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain column names (check the box below)."
msgstr "Ανεβάστε ένα αρχείο CSV με μια εγγραφή σε κάθε γραμμή. Η πρώτη γραμμή μπορεί να περιέχει ονόματα στηλών (επιλέξτε το κουτάκι παρακάτω)"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:25
msgid "One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other fields are optional."
msgstr "Μια στήλη στο αρχείο CSV πρέπει να έχει το όνομα του Οργανωτή/Χώρου Διεξαγωγής. Όλα τα άλλα πεδία είναι προαιρετικά."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:26 src/io/csv/admin-views/import.php:32
msgid "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the columns in your CSV map to fields in The Events Calendar."
msgstr "Αφού ανεβάσετε το αρχείο σας, θα έχετε την ευκαιρία να δείξετε πως οι στήλες του CSV ταιριάζουν στα πεδία στο Ημερολόγιο Εκδηλώσεων."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:28
msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:"
msgstr "Αφού εισάγετε τους Οργανωτές και Χώρους Διεξαγωγής, εισάγετε τις Εκδηλώσεις:"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:31
msgid "One column in your CSV should have the Event title. Another should have the Event start date. All other fields are optional."
msgstr "Μια στήλη στο CSV σου πρέπει να έχει τον τίτλο της Εκδήλωσης. Μια άλλη πρέπει να έχει την ημερομηνία έναρξης της Εκδήλωσης. Όλα τα άλλα πεδία είναι προαιρετικά. "

#: src/io/csv/admin-views/import.php:43
msgid "Import Type:"
msgstr "Τρόπος Εισαγωγής:"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:55
msgid "CSV File:"
msgstr "Αρχείο CSV:"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:67
msgid "This file has column names in the first row"
msgstr "Αυτό το αρχείο έχει τα ονόματα στήλης στην πρώτη γραμμή."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:78
msgid "Import CSV File"
msgstr "Εισάγετε αρχείο CSV:"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:14
msgid "Import Result"
msgstr "Αποτέλεσμα Εισαγωγής"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:16
msgid "Import complete!"
msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώθηκε!"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:18
msgid "Inserted: %d"
msgstr "Καταχωρήθηκε: %d"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:19
msgid "Updated: %d"
msgstr "Ενημερώθηκε: %d"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:20
msgid "Skipped: %d"
msgstr "Παραλείφθηκε: %d"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:24
msgid "The import statistics above have the following meaning:"
msgstr "Τα στατιστικά στοιχεία των εισαγωγών παραπάνω έχουν την ακόλουθη έννοια:"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:28
msgid "Skipped row numbers: %s"
msgstr "Οι αριθμοί γραμμών παραλείφθηκαν: %s"

#: src/views/day/nav.php:16
msgid "Day Navigation"
msgstr "Πλοήγηση Ημέρας"

#: src/views/day/single-event.php:66 src/views/list/single-event.php:70
msgid "Find out more"
msgstr "Μάθετε περισσότερα"

#: src/views/list/nav.php:20
msgid "%s List Navigation"
msgstr ""

#: src/views/modules/bar.php:30 src/views/modules/bar.php:61
msgid "Find %s"
msgstr "Βρείτε %s"

#: src/views/modules/bar.php:37
msgid "Event Views Navigation"
msgstr "Πλοήγηση Προβολών Εκδήλωσης"

#: src/views/modules/bar.php:38
msgid "View As"
msgstr "Προβολή ως"

#: src/views/modules/meta/details.php:142
msgid "%s Tags:"
msgstr "Ετικέτες %s"

#: src/views/month/nav.php:18
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "Πλοηγός Μήνα Ημερολογίου"

#: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:79
msgid "%s Navigation"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/attendees-email.php:24
msgid "Attendee List"
msgstr "Λίστα Συμμετεχόντων"

#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:26
msgid "Your tickets"
msgstr "Τα εισιτήριά σας"

#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:336
msgid "Ticket Type"
msgstr "Τύπος Εισιτηρίου"

#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:340
msgid "Purchaser"
msgstr "Αγοραστής"

#: src/views/widgets/list-widget.php:67
msgid "View All %s"
msgstr "Εμφάνιση όλων των %s"

#: src/views/widgets/list-widget.php:73
msgid "There are no upcoming %s at this time."
msgstr "Δεν υπάρχουν προσεχείς  %s αυτήν τη στιγμή."

#. Description of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr "Modern Tribe, Inc."

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/1x"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:219
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:219
msgid "Poland"
msgstr "Πολωνία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:220
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:220
msgid "Portugal"
msgstr "Πορτογαλία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:221
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:221
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Πουέρτο Ρίκο"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:222
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:222
msgid "Qatar"
msgstr "Κατάρ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:223
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:223
msgid "Reunion"
msgstr "Ρεουνιόν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:224
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:224
msgid "Romania"
msgstr "Ρουμανία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:225
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:225
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ρωσική Ομοσπονδία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:226
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:226
msgid "Rwanda"
msgstr "Ρουάντα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:227
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:227
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Άγιος Χριστόφορος και Νέβις"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:228
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:228
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Αγία Λουκία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:229
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:229
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:230
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:230
msgid "Samoa"
msgstr "Σαμόα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:231
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:231
msgid "San Marino"
msgstr "Σαν Μαρίνο"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:232
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:232
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Σάο Τομέ και Πρίνσιπε"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:233
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:233
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Σαουδική Αραβία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:234
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:234
msgid "Senegal"
msgstr "Σενεγάλη"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:235
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:235
msgid "Serbia"
msgstr "Σερβία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:236
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:236
msgid "Seychelles"
msgstr "Σεϋχέλλες"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:237
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:237
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Σιέρα Λεόνε"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:238
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:238
msgid "Singapore"
msgstr "Σιγκαπούρη"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:239
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:239
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Σλοβακία (Δημοκρατία της Σλοβακίας)"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:240
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:240
msgid "Slovenia"
msgstr "Σλοβενία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:241
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:241
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Νησιά Σολομώντα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:242
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:242
msgid "Somalia"
msgstr "Σομαλία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:243
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:243
msgid "South Africa"
msgstr "Νότια Αφρική"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:244
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:244
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Νότια Γεωργία, Νότια Νησιά Σάντουιτς"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:245
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:245
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:246
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:246
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Σρι Λάνκα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:247
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:247
msgid "St. Helena"
msgstr "Αγία Ελένη"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:248
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:248
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Άγιος Πέτρος και Μικελόν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:249
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:249
msgid "Sudan"
msgstr "Σουδάν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:250
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:250
msgid "Suriname"
msgstr "Σουρινάμ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:251
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:251
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Νήσοι Σβάλμπαρντ και Γιαν Μαγιέν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:252
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:252
msgid "Swaziland"
msgstr "Ζουαζιλάνδη"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:253
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:253
msgid "Sweden"
msgstr "Σουηδία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:254
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:254
msgid "Switzerland"
msgstr "Ελβετία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:255
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:255
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Αραβική Δημοκρατία της Συρίας"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:256
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:256
msgid "Taiwan"
msgstr "Ταϊβάν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:257
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:257
msgid "Tajikistan"
msgstr "Τατζικιστάν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:258
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:258
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Τανζανία, Ενωμένη Δημοκρατία της"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:259
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:259
msgid "Thailand"
msgstr "Ταϊλάνδη"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:260
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:260
msgid "Togo"
msgstr "Τόγκο"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:261
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:261
msgid "Tokelau"
msgstr "Τοκελάου"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:262
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:262
msgid "Tonga"
msgstr "Τοκελάου"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:263
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:263
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:264
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:264
msgid "Tunisia"
msgstr "Τυνησία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:265
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:265
msgid "Turkey"
msgstr "Τουρκία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:266
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:266
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Τουρκμενιστάν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:267
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:267
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Νήσοι Τερκς και Κάικος"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:268
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:268
msgid "Tuvalu"
msgstr "Τουβαλού"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:269
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:269
msgid "Uganda"
msgstr "Ουγκάντα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:270
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:270
msgid "Ukraine"
msgstr "Ουκρανία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:271
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:271
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:272
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:273
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:273
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Μικρά Απομονωμένα Νησιά"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:274
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:274
msgid "Uruguay"
msgstr "Ουρουγουάη"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:275
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:275
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ουζμπεκιστάν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:276
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:276
msgid "Vanuatu"
msgstr "Βανουάτου"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:277
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:277
msgid "Venezuela"
msgstr "Βενεζουέλα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:278
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:278
msgid "Viet Nam"
msgstr "Βιετνάμ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:279
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:279
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Παρθένοι Νήσοι (Βρετανικοί)"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:280
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:280
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Παρθένες Νήσοι (ΗΠΑ)"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:281
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:281
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Νήσοι Ουαλίς και Φουτουνά"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:282
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:282
msgid "Western Sahara"
msgstr "Δυτική Σαχάρα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:283
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:283
msgid "Yemen"
msgstr "Υεμένη"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:284
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:284
msgid "Zambia"
msgstr "Ζάμπια"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:285
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:285
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Ζιμπάμπουε"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:316
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:316
msgid "Alabama"
msgstr "Αλαμπάμα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:317
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:317
msgid "Alaska"
msgstr "Αλάσκα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:318
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:318
msgid "Arizona"
msgstr "Αριζόνα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:319
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:319
msgid "Arkansas"
msgstr "Αρκάνσας"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:320
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:320
msgid "California"
msgstr "Καλιφόρνια"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:321
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:321
msgid "Colorado"
msgstr "Κολοράντο"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:322
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:322
msgid "Connecticut"
msgstr "Κονέκτικατ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:323
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:323
msgid "Delaware"
msgstr "Ντέλαγουερ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:324
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:324
msgid "District of Columbia"
msgstr "Περιφέρεια της Κολούμπια"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:325
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:325
msgid "Florida"
msgstr "Φλόριντα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:327
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:327
msgid "Hawaii"
msgstr "Χαβάη"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:328
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:328
msgid "Idaho"
msgstr "Αϊντάχο"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:329
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:329
msgid "Illinois"
msgstr "Ιλλινόις"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:330
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:330
msgid "Indiana"
msgstr "Ιντιάνα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:331
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:331
msgid "Iowa"
msgstr "Αϊόβα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:332
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:332
msgid "Kansas"
msgstr "Κάνσας"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:333
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:333
msgid "Kentucky"
msgstr "Κεντάκι"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:334
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:334
msgid "Louisiana"
msgstr "Λουιζιάνα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:335
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:335
msgid "Maine"
msgstr "Μέιν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:336
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:336
msgid "Maryland"
msgstr "Μέριλαντ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:337
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:337
msgid "Massachusetts"
msgstr "Μασαχουσέτη"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:338
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:338
msgid "Michigan"
msgstr "Μίτσιγκαν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:339
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:339
msgid "Minnesota"
msgstr "Μινεσότα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:340
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:340
msgid "Mississippi"
msgstr "Μισισίπι"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:341
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:341
msgid "Missouri"
msgstr "Μιζούρι"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:342
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:342
msgid "Montana"
msgstr "Μοντάνα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:343
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:343
msgid "Nebraska"
msgstr "Νεμπράσκα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:344
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:344
msgid "Nevada"
msgstr "Νεβάδα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:345
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:345
msgid "New Hampshire"
msgstr "Νιου Χάμσαϊρ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:346
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:346
msgid "New Jersey"
msgstr "Νιου Τζέρσεϊ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:347
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:347
msgid "New Mexico"
msgstr "Νέο Μεξικό"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:348
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:348
msgid "New York"
msgstr "Νέα Υόρκη"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:349
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:349
msgid "North Carolina"
msgstr "Βόρεια Καρολίνα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:350
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:350
msgid "North Dakota"
msgstr "Βόρεια Ντακότα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:351
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:351
msgid "Ohio"
msgstr "Οχάιο"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:352
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:352
msgid "Oklahoma"
msgstr "Οκλαχόμα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:353
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:353
msgid "Oregon"
msgstr "Όρεγκον"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:354
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:354
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Πενσυλβάνια"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:355
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:355
msgid "Rhode Island"
msgstr "Ρόουντ Άιλαντ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:356
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:356
msgid "South Carolina"
msgstr "Νότια Καρολίνα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:357
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:357
msgid "South Dakota"
msgstr "Νότια Ντακότα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:358
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:358
msgid "Tennessee"
msgstr "Τενεσί"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:359
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:359
msgid "Texas"
msgstr "Τέξας"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:360
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:360
msgid "Utah"
msgstr "Γιούτα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:361
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:361
msgid "Vermont"
msgstr "Βερμόντ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:362
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:362
msgid "Virginia"
msgstr "Βιρτζίνια"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:363
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:363
msgid "Washington"
msgstr "Ουάσιγκτον"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:364
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:364
msgid "West Virginia"
msgstr "Δυτική Βιρτζίνια"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:365
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:365
msgid "Wisconsin"
msgstr "Ουισκόνσιν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:366
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:366
msgid "Wyoming"
msgstr "Ουαϊόμινγκ"

#: src/Tribe/iCal.php:28
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: src/Tribe/iCal.php:29
msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
msgstr "%1$s %2$s iCal Τροφοδοσία"

#: src/Tribe/iCal.php:76
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Προσθήκη στο Ημερολόγιο Google"

#: src/Tribe/iCal.php:76
msgid "Google Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο Google "

#: src/Tribe/iCal.php:77
msgid "Download .ics file"
msgstr "Κατέβασμα αρχείου .ics"

#: src/Tribe/iCal.php:77
msgid "iCal Export"
msgstr "Εισαγωγή iCal"

#: src/Tribe/iCal.php:107
msgid "Month's %s"
msgstr "%s Μήνα"

#: src/Tribe/iCal.php:110
msgid "Week's %s"
msgstr "%s Εβδομάδας"

#: src/Tribe/iCal.php:113
msgid "Day's %s"
msgstr "%s Ημέρας"

#: src/Tribe/iCal.php:116
msgid "Listed %s"
msgstr "Καταχωρημένη %s"

#: src/Tribe/iCal.php:121
msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
msgstr "Χρησιμοποιείστε αυτό για να μοιράσετε τα δεδομένα ημερολόγιου στο Ημερολόγιο Google, Apple iCal ή άλλες συμβατές εφαρμογές."

#: src/admin-views/admin-update-message.php:9
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
msgstr "\"Τρέχετε\" την Έκδοση %s και αξίζετε μια αγκαλιά :-)"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:33
msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:34
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
msgid "Rate It"
msgstr "Βαθμολογήστε το"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:37
msgid "PSST... Want a Discount?"
msgstr "Πσστ... Θέλετε Έκπτωση?"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:38
msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter."
msgstr "Στέλνουμε τις εκπτώσεις μας στους ενεργούς χρήστες μέσω των newsletter μας."

#: src/admin-views/admin-update-message.php:43
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31
msgid "Sign Up"
msgstr "Εγγραφείτε"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:49
msgid "Looking for Something Special?"
msgstr "Ψάχνετε για Κάτι Ειδικό;"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:51
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:200
#: src/admin-views/admin-update-message.php:53
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:200
msgid "Community Events"
msgstr "Εκδηλώσεις Κοινότητας"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:54
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:55
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:58
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53
msgid "News For Events Users"
msgstr "Νέα για τους Χρήστες Εκδηλώσεων"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
msgid "Keep The Events Calendar Core FREE"
msgstr "Διατηρήστε τον πυρήνα του The Events Calendar ΔΩΡΕΑΝ"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
msgid "5 star ratings help us bring TEC to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
msgstr "Βαθμολογίες με 5 αστέρια μας βοηθάνε να φέρουμε το The Events Calendar σε περισσότερους χρήστες. Περισσότεροι χαρούμενοι χρήστες σημαίνει περισσότερη υποστήριξη, περισσότερα χαρακτηριστικά και περισσότερο από καθετί που γνωρίζετε και αγαπάτε στο The Events Calendar. Δεν θα μπορούσαμε να τα κάνουμε όλα αυτά χωρίς την υποστήριξη σας."

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
msgid "Rate it five stars today!"
msgstr "Βαθμολογήστε το με 5 αστέρια σήμερα!"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25
msgid "Newsletter Signup"
msgstr "Εγγραφή στο Newsletter"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
msgid "Stay in touch with The Events Calendar Pro. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
msgstr "Παρακολουθείτε συχνά το Events Calendar Pro. Περιοδικά στέλνουμε αναβαθμίσεις, σημειώσεις για τους προγραμματιστές και τις κατά καιρούς εκπτώσεις μας"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
msgid "Getting Started"
msgstr "Ξεκινώντας"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
msgid "Check out the New User Primer &amp; Tutorials"
msgstr "Ρίξτε μια ματιά στο Αλφαβητάρι Νέου Χρήστη &amp; Σεμινάρια"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43
msgid "Looking for More Features?"
msgstr "Ψάχνετε για Περισσότερα Χαρακτηριστικά;"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44
msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more."
msgstr "Πρόσθετα για την Κοινότητα, Εισιτήρια, Φίλτρα, Facebook και άλλα."

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46
msgid "Support Resources"
msgstr "Πόροι Υποστήριξης"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47
msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums"
msgstr "Συχνές Ερωτήσεις, Έγγραφα, Σεμινάρια και Φόρουμς"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
msgid "Release Notes"
msgstr "Σημειώσεις Έκδοσης"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
msgstr "Μάθετε Πληροφορίες σχετικές με τις Τελευταίες Αναβαθμίσεις  "

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54
msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity"
msgstr "Δελτία Προϊόντων, Σεμινάρια και Κοινοτική Δραστηριότητα"

#: common/src/admin-views/app-shop.php:4
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:4
msgid "Tribe Event Add-Ons"
msgstr "Πρόσθετα Εκδηλώσεων της Tribe"

#: common/src/admin-views/app-shop.php:54
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:54
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"

#: common/src/admin-views/app-shop.php:57
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:57
msgid "Last Update"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:13
msgid "Hide From %s Listings"
msgstr "Απόκρυψη από τις λίστες %s"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:15
msgid "Sticky in Month View"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16
msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block."
msgstr ""

#: src/admin-views/events-meta-box.php:62
msgid "Time &amp; Date"
msgstr ""

#: src/admin-views/events-meta-box.php:69
msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s.  Saving the %1$s will update all future %2$s.  If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
msgstr "Αλλάξατε τους κανόνες επαναληψιμότητας γι αυτή την %1$s. Αν αποθηκεύσετε την %1$s θα ενημερωθούν και όλες οι μελλοντικές  %2$s. Αν δεν θέλετε να αλλάξετε όλες τις %2$s, τότε παρακαλούμε να ανανεώσετε την σελίδα"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:72
msgid "All Day %s:"
msgstr "%s όλη την ημέρα:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:78
msgid "Start Date &amp; Time:"
msgstr "Ημερομηνία &amp; Ώρα Έναρξης:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:82
#: src/admin-views/events-meta-box.php:103
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:100
msgid "End Date &amp; Time:"
msgstr "Ημερομηνία &amp; Ώρα Λήξης:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:123
msgid "Timezone:"
msgstr ""

#: src/admin-views/events-meta-box.php:149
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:197
msgid "%s Website"
msgstr "Σελίδα %s"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:200
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:231
msgid "%s Cost"
msgstr "Κόστος %s"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:234
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "Σύμβολο Νομίσματος:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:249
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "Before cost"
msgstr "Πριν την τιμή"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:252
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "After cost"
msgstr "Μετά την τιμή"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:257
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:48
#: src/views/modules/meta/details.php:123
msgid "Cost:"
msgstr "Κόστος:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:265
msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field."
msgstr "Εισάγετε 0 για %s με ελεύθερη είσοδο ή αφήστε το κενό αν δεν θέλετε να εμφανίζεται το πεδίο"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:17
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:25
msgid "%s Name:"
msgstr "Όνομα %s:"

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:76
#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:23
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:111
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:159
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:238
#: src/views/modules/meta/organizer.php:42 src/views/modules/meta/venue.php:40
msgid "Phone:"
msgstr "Τηλέφωνο:"

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:85
#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:29
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:118
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:96
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:191
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:270
#: src/views/modules/meta/details.php:148
#: src/views/modules/meta/organizer.php:64 src/views/modules/meta/venue.php:45
msgid "Website:"
msgstr "Ιστοσελίδα:"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:37
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:254
#: src/views/modules/meta/organizer.php:53
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:77
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75
msgid "%s Name Already Exists"
msgstr "Το όνομα της %s υπάρχει ήδη"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:31
msgid "Event Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Εκδήλωσης"

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:49
msgid "Start Date / Time:"
msgstr "Ημερομηνία / Ώρα Έναρξης:"

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:54
msgid "End Date / Time:"
msgstr "Ημερομηνία / Ώρα Λήξης:"

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:68
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:34
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:176
msgid "Address:"
msgstr "Διεύθυνση:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:81
msgid "Finalized:"
msgstr "Οριστικοποιήθηκε:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:87
msgid "Awaiting review:"
msgstr "Αναμένει αναθεώρηση:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:92
msgid "Checked in:"
msgstr "Πέρασαν από τον έλεγχο εισιτηρίων:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:4
msgid "Send the attendee list by email"
msgstr "Στείλτε τη λίστα συμμετεχόντων μέσω email"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:10
msgid "Select a User:"
msgstr "Επιλέξτε ένα Χρήστη:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:15
msgid "Select..."
msgstr "Επιλέξτε…"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:20
msgid "or"
msgstr "ή"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:22
msgid "Email Address:"
msgstr "Διεύθυνση Email:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:33
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:42
msgid "Edit in %s"
msgstr "Επεξεργασία σε %s"

#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:37
msgid "View"
msgstr "Προβολή"

#: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:226
msgid "Sold %d"
msgstr "Πωλήθηκαν %d"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:31
msgid "This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell tickets for it?"
msgstr "Η εκδήλωση αυτή δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το Community Events. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να πουλήσετε εισιτήρια γι' αυτήν;"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:42
msgid "Upload image for the ticket header"
msgstr "Ανεβάστε εικόνα για την κεφαλίδα του εισιτηρίου"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:43
msgid "The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image sized to 1160px wide."
msgstr "Το μέγιστο μέγεθος της εικόνας στο email θα είναι 580px πλάτος με οποιοδήποτε ύψος, και στη συνέχεια θα αποκλιμακωθεί για τα κινητά. Αν θέλετε υποστήριξη  \"retina\" χρησιμοποιήστε μία εικόνα πλάτους 1160px."

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:46
msgid "Select an Image"
msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:54
msgid "Remove"
msgstr "Κατάργηση"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:112
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:122
msgid "Add new ticket"
msgstr "Προσθήκη νέου εισιτηρίου"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:123
msgid "Edit ticket"
msgstr "Επεξεργασία εισιτηρίου"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:128
msgid "Sell using:"
msgstr "Πώληση με:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:145
msgid "Ticket Name:"
msgstr "Όνομα Εισιτηρίου:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:152
msgid "Ticket Description:"
msgstr "Περιγραφή Εισιτηρίου:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:15
msgid "Price:"
msgstr "Τιμή:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:19
msgid "(0 or empty for free tickets)"
msgstr "(0 ή κενό για δωρεάν εισητήρια)"

#: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:24
msgid "Sale Price:"
msgstr "Τιμή Πώλησης:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:28
msgid "(Current sale price - this can be managed via the product editor)"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:161
msgid "Start sale:"
msgstr "Έναρξη πωλήσεων:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:185
msgid "End sale:"
msgstr "Λήξη πωλήσεων:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:232
msgid "Save this ticket"
msgstr "Αποθηκεύστε αυτό το εισητήριο"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:6
msgid "Default Events Template"
msgstr "Προεπιλεγμένο Πρότυπο Εκδηλώσεων"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:7
msgid "Default Page Template"
msgstr "Προεπιλεγμένο Πρότυπο Σελίδας"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:44
msgid "Display Settings"
msgstr "Προβολή Ρυθμίσεων"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:49
msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme.</p><p>There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100&#37; perfect. Check out our <a href=\"%s\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:104
msgid "Basic Template Settings"
msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις Προτύπου"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:108
msgid "Default stylesheet used for events templates"
msgstr "Προεπιλεγμένο φύλλο μορφοποίησης που χρησιμοποιείται για τα πρότυπα εκδηλώσεων"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:111
msgid "Skeleton Styles"
msgstr "Στυλ σκελετού"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:113
msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view."
msgstr "Περιλαμβάνει μόνο αρκετά CSS για την επίτευξη σύνθετων διατάξεων, όπως τις προβολές ημερολογίου και εβδομάδας."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:115
msgid "Full Styles"
msgstr "Πλήρη Στυλ"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:117
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
msgstr "Πιο σύνθετη μορφοποίηση, επιχειρεί να υιοθετήσει τη μορφοποίηση του θέματός σας."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:119
msgid "Tribe Events Styles"
msgstr "Στυλ Tribe Events"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:121
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
msgstr "Ένα πλήρως σχεδιασμένο και μορφοποιημένο θέμα για τη σελίδα των εκδηλώσεών σας."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:128
msgid "Events template"
msgstr "Πρότυπο εκδηλώσεων"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:129
msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content."
msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπο σελίδας για τον έλεγχο της εμφάνισης του ημερολογίου σας και του περιεχομένου εκδηλώσεων."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:137
msgid "Enable event views"
msgstr "Ενεργοποίηση εμφανίσεων εκδήλωσης"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:138
msgid "You must select at least one view."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία εμφάνιση."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:145
msgid "Default view"
msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:153
msgid "Disable the Event Search Bar"
msgstr "Απενεργοποίση της Μπάρας Αναζήτησης Εκδηλώσεων"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:154
msgid "Check this to use the classic header."
msgstr "Επιλέξτε το για να χρησιμοποιήσετε την κλασική κεφαλίδα."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:160
msgid "Month view events per day"
msgstr "Προβολή εκδηλώσεων μήνα ανά ημέρα"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:161
msgid "Change the default 3 events per day in month view. Please note there may be performance issues if you set this too high. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr "Αλλάζει τον αριθμό των τριών προεπιλεγμένων εκδηλώσεων ανά ημέρα στην εμφάνιση μήνα. Σημειώστε ότι μπορεί να υπάρχουν θέματα απόδοσης αν βάλετε μεγάλη τιμή. <a href=\"%s\">Διαβάστε περισσότερα</a>."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:168
msgid "Enable the Month View Cache"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:169
msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22
msgid "Date Format Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Προβολής Ημερομηνίας"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:26
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:26
msgid "<p>The following three fields accept the date format options available to the php date() function. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>.</p>"
msgstr "<p>Τα παρακάτω τρία πεδία επιδέχονται τις ρυθμίσεις μορφής ημερομηνίας διαθέσιμες στο php date() function. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Μάθετε εδώ πως να φτιάχνετε την δική σας μορφή ημερομηνίας</a>.</p>"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:30
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:30
msgid "Date with year"
msgstr "Ημερομηνία με έτος"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:66
msgid "Date without year"
msgstr "Ημερομηνία χωρίς έτος"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:67
msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
msgstr "Καταχωρίστε την μορφή που θα χρησιμοποιείται για προβολή ημερομηνίας χωρίς έτος. Χρησιμοποιείται για προβολή εκδήλωσης τρέχοντος έτους."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:74
msgid "Month and year format"
msgstr "Μορφή μήνα και έτους"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:75
msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
msgstr "Καταχωρίστε την μορφή που θα χρησιμοποιείται για προβολή ημερομηνίας που δείχνουν μόνο μήνα και έτος. Χρησιμοποιείται στην προβολή μήνα."

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:38
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:38
msgid "Date time separator"
msgstr "Διαχωριστικό ημερομηνίας και ώρας"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:39
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:39
msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
msgstr "Καταχωρίστε το διαχωριστικό που θα τοποθετηθεί μεταξύ ημερομηνίας και ώρας, όταν έχει επιλεχθεί η προβολή και των δύο."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:89
msgid "Time range separator"
msgstr "Διαχωριστικό εύρους ώρας"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:90
msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
msgstr "Καταχωρίστε το διαχωριστικό που θα τοποθετηθεί μεταξύ ώρας έναρξης και λήξης της εκδήλωσης."

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:46
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:46
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας στον επιλογέα ημερομηνίας"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:47
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:47
msgid "Select the date format to use in datepickers"
msgstr "Επιλογή μορφής ημερομηνίας που θα χρησιμοποιείται στους επιλογείς ημερομηνίας"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:182
msgid "Advanced Template Settings"
msgstr "Προηγμένες Ρυθμίσεις Προτύπου"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:186
msgid "Add HTML before event content"
msgstr "Προσθήκη HTML πριν από το περιεχόμενο της εκδήλωσης"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:187
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Αν είστε εξοικειωμένοι με την HTML, μπορείτε να προσθέσετε επιπλέον κώδικα πριν από το πρότυπο εκδηλώσεων. Αυτό είναι απαραίτητο για κάποια θέματα, καθώς βοηθάει στη μορφοποίηση ή διάταξη."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:192
msgid "Add HTML after event content"
msgstr "Προσθήκη HTML μετά το περιεχόμενο της εκδήλωσης"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:193
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Αν είστε εξοικειωμένοι με την HTML, μπορείτε να προσθέσετε επιπλέον κώδικα μετά το πρότυπο εκδηλώσεων. Αυτό είναι απαραίτητο για κάποια θέματα, καθώς βοηθάει στη μορφοποίηση ή διάταξη."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:12
msgid "Finding & extending your calendar."
msgstr "Εύρεση & επέκταση του ημερολογίου σας."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:17
msgid "Finding your calendar."
msgstr "Εύρεση του ημερολογίου σας."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Where's my calendar?"
msgstr "Πού είναι το ημερολόγιό μου;"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Right here"
msgstr "Ακριβώς εδώ"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "Ψάχνετε για πρόσθετες λειτουργίες, συμπεριλαμβανομένων των τακτικών εκδηλώσεων, προσαρμοσμένα meta, εκδηλώσεις κοινότητας, πωλήσεις εισιτηρίων και άλλα;"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "Ελέγξτε τις διαθέσιμες επεκτάσεις"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "Ελπίζουμε το πρόσθετό μας να σας βοηθάει."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Σκέφτεστε \"Πω πω, αυτό το πρόσθετο είναι καταπληκτικό! Θα πρέπει να πω ευχαριστώ στη Modern Tribe για όλη τη σκληρή δουλειά τους.\" Οι μεγαλύτερες ευχαριστίες που θα μπορούσαμε να ζητήσουμε είναι η αναγνώριση. Προσθέστε ένα μικρό κείμενο με σύνδεσμο στο κάτω μέρος του ημερολογίου σας που να οδηγεί στο πρότζεκτ The Events Calendar."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "See an example of the link"
msgstr "Δείτε ένα παράδειγμα του συνδέσμου"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Σκέφτεστε \"Πω πω, αυτό το πρόσθετο είναι καταπληκτικό! Θα πρέπει να πω ευχαριστώ στη Modern Tribe για όλη τη σκληρή δουλειά τους. \" Οι μεγαλύτερες ευχαριστίες που θα μπορούσαμε να ζητήσουμε είναι η αναγνώριση. Προσθέστε ένα μικρό κείμενο με σύνδεσμο στο κάτω μέρος του ημερολογίου σας που να οδηγεί στο πρότζεκτ The Events Calendar."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:40
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "Εμφάνιση του συνέσμου προς The Events Calendar"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:55
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:55
msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:33
msgid "Number of events to show per page"
msgstr "Αριθμός εκδηλώσεων ανά σελίδα"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "Use Javascript to control date filtering"
msgstr "Χρησιμοποιήστε Javascript για να ελέγξετε το φιλτράρισμα ημερομηνιών"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:41
msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab."
msgstr "Αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη όταν η \"Απενεργοποίση της Μπάρας Αναζήτησης Εκδηλώσεων\" είναι επιλεγμένη στην καρτέλα ρυθμίσεις Προβολής."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:41
msgid "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)."
msgstr "Ενεργοποιήστε την live ajax για τον επιλογέα ημερομηνίας στο frontend (δεν απαιτείται υποβολή χρήστη)."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:49
msgid "Show comments"
msgstr "Εμφάνιση σχολίων"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:50
msgid "Enable comments on event pages."
msgstr "Ενεργοποίηση σχολίων στις σελίδες εκδηλώσεων."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:56
msgid "Include events in main blog loop"
msgstr "Συμπερίληψη εκδηλώσεων στον κύριο βρόχο του ιστολογίου (blog)"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:57
msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
msgstr "Εμφάνιση εκδηλώσεων με άλλα άρθρα του site. Όταν αυτό το πλαίσιο είναι επιλεγμένο, οι εκδηλώσεις θα συνεχίσουν επίσης να εμφανίζονται στην προεπιλεγμένη σελίδα των εκδηλώσεων."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:63
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:69
msgid "Events URL slug"
msgstr "URL slug Εκδηλώσεων"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:64
msgid "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. The current URL for your events page is <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. In order to edit the slug here, <a href=\"%3$soptions-permalink.php\">enable pretty permalinks</a>."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:76
#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "The slug used for building the events URL."
msgstr "Το slug χρησιμοποιείται για την κατασκευή των URL των εκδηλώσεων."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:76
msgid "Your current events URL is: %s"
msgstr "Η τρέχουσα διεύθυνση URL των εκδηλώσεων σας είναι: %s"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:81
#: src/functions/template-tags/options.php:39
msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
msgstr "Εδώ είναι το iCal feed URL για τις εκδηλώσεις σας:"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:86
msgid "Single event URL slug"
msgstr "URL slug μεμονομένης εκδήλωσης"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:93
msgid "The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single event URL is: %s"
msgstr "Τo παραπάνω θα πρέπει ιδανικά να είναι στον πληθυντικό, και αυτό στον ενικό. <br /> Το μοναδικό URL της εκδήλωσής σας είναι: %s."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
msgid "End of day cutoff"
msgstr "Ανώτατο όριο τέλους ημέρας"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:119
msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
msgstr "Έχετε εκδηλώσεις που τρέχουν μετά τα μεσάνυχτα; Ελέγξτε πότε τελειώνει επισήμως η ημέρα σας για να αποφευχθεί η κατά λάθος προβολή της εκδήλωσής σας στην επόμενη μέρα."

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:18
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:45 src/Tribe/Main.php:4272
msgid "View Calendar"
msgstr "Προβολή Ημερολογίου"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:53
msgid "Add %s"
msgstr "Προσθήκη %s"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:79
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:191
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: common/src/Tribe/Settings.php:215
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:95 src/Tribe/Main.php:4321
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:215
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: src/Tribe/Main.php:4322
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"

#: src/Tribe/Main.php:4383
msgid "List"
msgstr "Λίστα"

#: src/Tribe/Main.php:4401
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"

#: src/Tribe/Main.php:4418
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"

#: src/Tribe/Main.php:4443 src/Tribe/Main.php:4444
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: src/Tribe/Main.php:4468 src/Tribe/Main.php:4484
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: src/Tribe/Main.php:4471
msgid "%s In"
msgstr "%s στις"

#: src/Tribe/Main.php:4473
msgid "%s From"
msgstr "%s Από"

#: src/Tribe/Main.php:4475
msgid "Day Of"
msgstr "Ημέρα Της"

#: src/Tribe/Main.php:4548
msgid "Once Every 30 Mins"
msgstr "Κάθε 30 λεπτά"

#: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:308 src/Tribe/PUE/Checker.php:303
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:308
msgid "License Key"
msgstr "Κλειδί Άδειας"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:309 src/Tribe/PUE/Checker.php:304
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:309
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "Ένα έγκυρο κλειδι άδειας απαιτείται για υποστήριξη και ενημερώσεις"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:380 src/Tribe/PUE/Checker.php:375
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:380
msgid "License key(s) updated."
msgstr "Κλειδί(-ά) άδειας ενημερώθηκε(-αν)."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:419 src/Tribe/PUE/Checker.php:414
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:419
msgid "unknown date"
msgstr "Άγνωστη Ημερομηνία"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:422 src/Tribe/PUE/Checker.php:417
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:422
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "Λυπούμαστε, ο σέρβερ επιβεβαίωσης κλειδιών δεν είναι διαθέσιμος."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:424 src/Tribe/PUE/Checker.php:419
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:424
msgid "Sorry, this key is expired."
msgstr "Λυπούμαστε, το κλειδί έχει λήξει."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:427 src/Tribe/PUE/Checker.php:422
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:427
msgid "Sorry, this key is out of installs."
msgstr "Λυπούμαστε, το κλειδί είναι εκτός εγκατάστασεων."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:428 src/Tribe/PUE/Checker.php:423
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:428
msgid "Why am I seeing this message?"
msgstr "Γιατί βλέπω αυτό το μήνυμα;"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:431 src/Tribe/PUE/Checker.php:426
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:431
msgid "Sorry, this key is not valid."
msgstr "Λυπούμαστε, το κλειδί δεν είναι έγκυρο."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:435 src/Tribe/PUE/Checker.php:430
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:435
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "Έγκυρο κλειδί! Λήγει στις %s"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:448 src/Tribe/PUE/Checker.php:443
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:448
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Settings.php:214 common/src/Tribe/Settings.php:235
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:214
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:235
msgid "Events Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Εκδηλώσεων"

#: common/src/Tribe/Settings.php:300
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:300
msgid "%s Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις %s"

#: common/src/Tribe/Settings.php:314
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:314
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "Έχετε ζητήσει μία ανύπαρκτη καρτέλα."

#: common/src/Tribe/Settings.php:322
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:322
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"

#: common/src/Tribe/Settings.php:370
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:370
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Δεν έχετε άδεια να το κάνετε αυτό."

#: common/src/Tribe/Settings.php:376
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:376
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "Το αίτημα στάλθηκε με μη ασφαλή τρόπο."

#: common/src/Tribe/Settings.php:382
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:382
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "Η αίτηση δεν στάλθηκε από αυτήν την καρτέλα."

#: common/src/Tribe/Settings.php:550
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:550
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "Η φόρμα σας είχε τα ακόλουθα σφάλματα:"

#: common/src/Tribe/Settings.php:560
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:560
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "Καμία από τις ρυθμίσεις σας δεν αποθηκεύτηκε. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."

#: common/src/Tribe/Settings.php:561
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:561
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "Η παραπάνω ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε. Οι άλλες ρυθμίσεις αποθηκεύθηκαν με επιτυχία."
msgstr[1] "Η παραπάνω ρυθμίσεις δεν αποθηκεύθηκαν. Οι άλλες ρυθμίσεις αποθηκεύθηκαν με επιτυχία."

#: common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "Δεν έχουν ρυθμιστεί ακόμα πεδία γι' αυτήν την καρτέλα."

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:34
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:34
msgid "System Information"
msgstr "Πληροφορίες Συστήματος"

#: common/src/Tribe/Support.php:137
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:137
msgid "Unknown or not set"
msgstr "Άγνωστο ή μη ρυθμισμένο"

#: common/src/Tribe/Support.php:144
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:144
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Day.php:97 src/Tribe/Template/Day.php:113
msgid "All Day"
msgstr "Ολοήμερη Εκδήλωση"

#: src/Tribe/Template/Day.php:100 src/Tribe/Template/Day.php:116
msgid "Ongoing"
msgstr "Συνεχίζεται"

#: src/Tribe/Template/Day.php:134
msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Month.php:285
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Month.php:287 src/Tribe/Template_Factory.php:307
msgid "There were no results found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα."

#: src/Tribe/Template/Month.php:724
msgid "The requested date \"%s\" was not valid &ndash; showing the current month instead"
msgstr "Η επιλεγμένη ημέρα \"%s\" δεν ήταν έγκυρη &ndash; εμφάνιση τρέχοντος μήνα"

#: src/Tribe/Template/Single_Event.php:119
msgid "This %s has passed."
msgstr "Αυτή η %s έχει περάσει."

#: src/Tribe/Template_Factory.php:298
msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:300 src/Tribe/Template_Factory.php:305
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:302
msgid "No previous %s "
msgstr "Καμία Προηγούμενη %s "

#: src/Tribe/Templates.php:606
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
msgstr "Οι παρακάμψεις λόγω template θα πρέπει να μετακινηθούν στον σωστό υποκατάλογο: %s"

#: src/Tribe/Templates.php:648
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')"
msgstr "Οι παρακάμψεις λόγω template θα πρέπει να μετακινηθούν στον σωστό υποκατάλογο:  tribe_get_template_part('%s')"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:76
msgid "Order #"
msgstr "Παραγγελία #"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:77
msgid "Order Status"
msgstr "Κατάσταση Παραγγελίας"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:78
msgid "Ticket type"
msgstr "Τύπος εισιτηρίου"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:79
#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:332
msgid "Ticket #"
msgstr "Εισιτήριο #"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:80
#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:344
msgid "Security Code"
msgstr "Κωδικός Ασφαλείας"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:81
#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:238
#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:325
msgid "Check in"
msgstr "Άφιξη"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:239
#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:326
msgid "Undo Check in"
msgstr "Αναίρεση Άφιξης"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:298
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:299
#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:116
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/Tribe/iCal.php:120 vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:300
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:306
msgid "Filter by purchaser name, ticket #, order # or security code"
msgstr "Φίλτρο ανά όνομα αγοραστή, εισητήριο #, παραγγελία # ή κωδικό ασφαλείας"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:327
#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:34
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:52
#: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Ticket_Settings.php:22
#: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:31
msgid "Tickets"
msgstr "Εισιτήρια"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:81
msgid "Ticket header image"
msgstr "Εικόνα κεφαλίδας εισιτηρίου"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:82
msgid "Set as ticket header"
msgstr "Ορισμός ως κεφαλίδα εισιτηρίου"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:369
msgid "Your ticket has been saved."
msgstr "Το εισιτήριό σας έχει αποθηκευθεί."

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:529
msgid "Your ticket has been deleted."
msgstr "Το εισιτήριό σας έχει διαγραφεί."

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:84
#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:71
msgid "See who purchased tickets to this event"
msgstr "Δείτε ποιος αγόρασε εισιτήρια γι' αυτήν την εκδήλωση"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:84
#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:24
#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:73
msgid "Attendees"
msgstr "Συμμετέχοντες"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:121
msgid "You need to select a user or type a valid email address"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα χρήστη ή να πληκτρολογήσετε μία έγκυρη διεύθυνση email"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:122
msgid "Sending..."
msgstr "Αποστέλλεται…"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:148
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:148
msgid "You can use Screen Options to select which columns you want to see. The selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV export."
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις επιλογές οθόνης για να επιλέξετε τις στήλες που θέλετε να δείτε. Η επιλογή λειτουργεί στον παρακάτω πίνακα, στο email, για εκτύπωση και για την εξαγωγή CSV."

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:285
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:314
msgid "attendees"
msgstr "attendees"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:406
msgid "Attendee List for: %s"
msgstr "Λίστα Συμμετεχόντων για: %s"

#: common/src/Tribe/Validate.php:76 common/src/Tribe/Validate.php:117
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:76
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:117
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Άκυρο ή ελλιπές πεδίο"

#: common/src/Tribe/Validate.php:77 common/src/Tribe/Validate.php:112
#: common/src/Tribe/Validate.php:118
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:77
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:112
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:118
msgid "Field ID:"
msgstr "Κωδ. Πεδίου:"

#: common/src/Tribe/Validate.php:111
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:111
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "Ανύπαρκτο πεδίο λειτουργίας επικύρωσης"

#: common/src/Tribe/Validate.php:112
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:112
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr "με όνομα συνάρτησης:"

#: common/src/Tribe/Validate.php:135 common/src/Tribe/Validate.php:151
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:135
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:151
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s πρέπει να περιέχει μόνο αριθμούς και γράμματα"

#: common/src/Tribe/Validate.php:167
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:167
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s πρέπει να περιέχει μόνο αριθμούς, γράμματα και τελείες"

#: common/src/Tribe/Validate.php:181 common/src/Tribe/Validate.php:209
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:181
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:209
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s πρέπει να είναι ένας θετικός αριθμός."

#: common/src/Tribe/Validate.php:224
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:224
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s πρέπει να είναι ένα έγκυρο slug (αριθμοί, γράμματα, παύλες, και κάτω παύλες)."

#: common/src/Tribe/Validate.php:239
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:239
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s πρέπει να είναι έγκυρη απόλυτη διεύθυνση URL."

#: common/src/Tribe/Validate.php:255 common/src/Tribe/Validate.php:272
#: common/src/Tribe/Validate.php:294
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:255
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:272
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:294
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s πρέπει να έχει μια τιμή που να είναι μέρος των επιλογών του."

#: common/src/Tribe/Validate.php:308
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:308
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr "Η σύγκριση επικύρωσης απέτυχε διότι δεν παρασχέθηκε αξία σύγκρισης για το πεδίο %s"

#: common/src/Tribe/Validate.php:315
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:315
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s δεν μπορεί να είναι το ίδιο με %s."

#: common/src/Tribe/Validate.php:317
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:317
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s δεν μπορεί να είναι ένα διπλότυπο"

#: common/src/Tribe/Validate.php:333
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:333
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s πρέπει να είναι αριθμός ή ποσοστό."

#: common/src/Tribe/Validate.php:387
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:387
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 21."

#: common/src/Tribe/Validate.php:403
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:403
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s πρέπει να αποτελείται μόνο από γράμματα, αριθμούς, παύλες, αποστρόφους και κενά διαστήματα."

#: common/src/Tribe/Validate.php:419
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:419
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s πρέπει να αποτελείται από γράμματα, κενά διαστήματα, αποστρόφους και παύλες."

#: common/src/Tribe/Validate.php:433
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:433
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s πρέπει να αποτελείται από 5 αριθμούς."

#: common/src/Tribe/Validate.php:447
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:447
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s πρέπει να είναι ένας αριθμός τηλεφώνου."

#: common/src/Tribe/Validate.php:463
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:463
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."
msgstr "Η λίστα χωρών πρέπει να διαμορφωθεί ως μία χώρα ανά γραμμή με την ακόλουθη μορφή: <br> ΗΠΑ, Ηνωμένες Πολιτείες <br> ΗΒ, Ηνωμένο Βασίλειο."

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:26 common/src/Tribe/View_Helpers.php:45
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:26
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:45
msgid "Select a Country:"
msgstr "Επιλογή Χώρας:"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:47
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:47
msgid "Afghanistan"
msgstr "Αφγανιστάν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:48
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:48
msgid "Albania"
msgstr "Αλβανία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:49
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:49
msgid "Algeria"
msgstr "Αλγερία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:50
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:50
msgid "American Samoa"
msgstr "Αμερικάνικη Σαμόα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:51
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:51
msgid "Andorra"
msgstr "Ανδόρα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:52
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:52
msgid "Angola"
msgstr "Ανγκόλα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:53
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:53
msgid "Anguilla"
msgstr "Ανγκουίλλα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:54
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:54
msgid "Antarctica"
msgstr "Ανταρκτική"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:55
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:55
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:56
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:56
msgid "Argentina"
msgstr "Αργεντινή"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:57
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:57
msgid "Armenia"
msgstr "Αρμενία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:58
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:58
msgid "Aruba"
msgstr "Αρούμπα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:59
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:59
msgid "Australia"
msgstr "Αυστραλία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:60
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:60
msgid "Austria"
msgstr "Αυστρία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:61
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:61
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:62
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:62
msgid "Bahamas"
msgstr "Μπαχάμες"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:63
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:63
msgid "Bahrain"
msgstr "Μπαχρέιν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:64
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:64
msgid "Bangladesh"
msgstr "Μπανγκλαντές"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:65
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:65
msgid "Barbados"
msgstr "Μπαρμπάντος"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:66
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:66
msgid "Belarus"
msgstr "Λευκορωσία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:67
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:67
msgid "Belgium"
msgstr "Βέλγιο"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:68
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:68
msgid "Belize"
msgstr "Μπελίζ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:69
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:69
msgid "Benin"
msgstr "Μπενίν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:70
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:70
msgid "Bermuda"
msgstr "Βερμούδες"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:71
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:71
msgid "Bhutan"
msgstr "Μπουτάν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:72
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:72
msgid "Bolivia"
msgstr "Βολιβία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:73
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:73
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:74
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:74
msgid "Botswana"
msgstr "Μποτσουάνα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:75
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:75
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Νήσος Μπουβέ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:76
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:76
msgid "Brazil"
msgstr "Βραζιλία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:77
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:77
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Βρετανικά εδάφη του Ινδικού Ωκεανού"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:78
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:78
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:79
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:79
msgid "Bulgaria"
msgstr "Βουλγαρία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:80
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:80
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:81
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:81
msgid "Burundi"
msgstr "Μπουρούντι"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:82
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:82
msgid "Cambodia"
msgstr "Καμπότζη"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:83
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:83
msgid "Cameroon"
msgstr "Καμερούν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:84
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:84
msgid "Canada"
msgstr "Καναδάς"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:85
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:85
msgid "Cape Verde"
msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:86
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:86
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Νησιά Κέιμαν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:87
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:87
msgid "Central African Republic"
msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:88
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:88
msgid "Chad"
msgstr "Τσαντ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:89
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:89
msgid "Chile"
msgstr "Χιλή"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:90
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:90
msgid "China"
msgstr "Κίνα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:91
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:91
msgid "Christmas Island"
msgstr "Νήσος των Χριστουγέννων"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:92
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:92
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Νησιά Κόκος (Κίλινγκ)"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:93
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:93
msgid "Colombia"
msgstr "Κολομβία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:94
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:94
msgid "Comoros"
msgstr "Κομόρες"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:95
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:95
msgid "Congo"
msgstr "Κονγκό"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:96
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:96
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:97
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:97
msgid "Cook Islands"
msgstr "Νήσοι Κουκ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:98
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:98
msgid "Costa Rica"
msgstr "Κόστα Ρίκα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:99
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:99
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:100
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:100
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Κροατία (τοπική ονομασία: Hrvatska)"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:101
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:101
msgid "Cuba"
msgstr "Κούβα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:102
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:102
msgid "Cyprus"
msgstr "Κύπρος"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:103
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:103
msgid "Czech Republic"
msgstr "Τσεχία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:104
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:104
msgid "Denmark"
msgstr "Δανία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:105
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:105
msgid "Djibouti"
msgstr "Τζιμπουτί"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:106
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:106
msgid "Dominica"
msgstr "Ντομίνικα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:107
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:107
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:108
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:108
msgid "East Timor"
msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:109
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:109
msgid "Ecuador"
msgstr "Εκουαδόρ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:110
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:110
msgid "Egypt"
msgstr "Αίγυπτος"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:111
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:111
msgid "El Salvador"
msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:112
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:112
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ισημερινή Γουινέα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:113
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:113
msgid "Eritrea"
msgstr "Ερυθραία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:114
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:114
msgid "Estonia"
msgstr "Εσθονία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:115
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:115
msgid "Ethiopia"
msgstr "Αιθιοπία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:116
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:116
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Νησιά Φώκλαντ (Μαλβίνες)"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:117
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:117
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Νήσοι Φερόε"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:118
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:118
msgid "Fiji"
msgstr "Φίτζι"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:119
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:119
msgid "Finland"
msgstr "Φιλανδία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:120
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:120
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:121
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:121
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "Γαλλία, Μητροπολιτική"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:122
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:122
msgid "French Guiana"
msgstr "Γαλλική Γουιάνα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:123
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:123
msgid "French Polynesia"
msgstr "Γαλλική Πολυνησία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:124
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:124
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Γαλλικά Νότια Εδάφη"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:125
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:125
msgid "Gabon"
msgstr "Γκαμπόν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:126
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:126
msgid "Gambia"
msgstr "Γκάμπια"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:127 common/src/Tribe/View_Helpers.php:326
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:127
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:326
msgid "Georgia"
msgstr "Γεωργία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:128
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:128
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:129
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:129
msgid "Ghana"
msgstr "Γκάνα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:130
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:130
msgid "Gibraltar"
msgstr "Γιβλαρτάρ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:131
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:131
msgid "Greece"
msgstr "Ελλάδα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:132
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:132
msgid "Greenland"
msgstr "Γροιλανδία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:133
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:133
msgid "Grenada"
msgstr "Γρενάδα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:134
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:134
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Γουαδελούπη"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:135
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:135
msgid "Guam"
msgstr "Γκουάμ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:136
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:136
msgid "Guatemala"
msgstr "Γουατεμάλα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:137
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:137
msgid "Guinea"
msgstr "Γουινέα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:138
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:138
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Γουινέα-Μπισάου"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:139
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:139
msgid "Guyana"
msgstr "Γουιάνα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:140
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:140
msgid "Haiti"
msgstr "Αϊτή"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:141
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:141
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "Νήσοι Χερντ και Mc Donald"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:142
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:142
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Αγία Έδρα (Πόλη του Βατικανού)"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:143
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:143
msgid "Honduras"
msgstr "Ονδούρα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:144
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:144
msgid "Hong Kong"
msgstr "Χόνγκ Κόνγκ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:145
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:145
msgid "Hungary"
msgstr "Ουγγαρία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:146
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:146
msgid "Iceland"
msgstr "Ισλανδία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:147
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:147
msgid "India"
msgstr "Ινδία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:148
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:148
msgid "Indonesia"
msgstr "Ινδονησία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:149
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:149
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "Ιράν (Ισλαμική Δημοκρατία του)"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:150
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:150
msgid "Iraq"
msgstr "Ιράκ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:151
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:151
msgid "Ireland"
msgstr "Ιρλανδία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:152
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:152
msgid "Israel"
msgstr "Ισραήλ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:153
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:153
msgid "Italy"
msgstr "Ιταλία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:154
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:154
msgid "Jamaica"
msgstr "Τζαμάικα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:155
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:155
msgid "Japan"
msgstr "Ιαπωνία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:156
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:156
msgid "Jordan"
msgstr "Ιορδανία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:157
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:157
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Καζακστάν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:158
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:158
msgid "Kenya"
msgstr "Κένυα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:159
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:159
msgid "Kiribati"
msgstr "Κιριμπάτι"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:160
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:160
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Κορέα, Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:161
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:161
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Κορέα, Δημοκρατία της"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:162
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:162
msgid "Kuwait"
msgstr "Κουβέιτ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:163
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:163
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Κιργιστάν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:164
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:164
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Δημοκρατική Δημοκρατία του Λάος"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:165
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:165
msgid "Latvia"
msgstr "Λετονία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:166
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:166
msgid "Lebanon"
msgstr "Λίβανος"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:167
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:167
msgid "Lesotho"
msgstr "Λεσόθο"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:168
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:168
msgid "Liberia"
msgstr "Λιβερία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:169
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:169
msgid "Libya"
msgstr "Λιβύη"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:170
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:170
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Λιχτενστάιν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:171
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:171
msgid "Lithuania"
msgstr "Λιθουανία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:172
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:172
msgid "Luxembourg"
msgstr "Λουξεμβούργο"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:173
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:173
msgid "Macau"
msgstr "Μακάου"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:174
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:174
msgid "Macedonia"
msgstr "Π.Γ.Δ.Μ."

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:175
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:175
msgid "Madagascar"
msgstr "Μαδαγασκάρη"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:176
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:176
msgid "Malawi"
msgstr "Μαλάουι"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:177
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:177
msgid "Malaysia"
msgstr "Μαλαισία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:178
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:178
msgid "Maldives"
msgstr "Μαλδίβες"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:179
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:179
msgid "Mali"
msgstr "Μάλι"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:180
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:180
msgid "Malta"
msgstr "Μάλτα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:181
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:181
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:182
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:182
msgid "Martinique"
msgstr "Μαρτινίκα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:183
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:183
msgid "Mauritania"
msgstr "Μαυριτανία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:184
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:184
msgid "Mauritius"
msgstr "Μαυρίκιος"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:185
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:185
msgid "Mayotte"
msgstr "Μαγιότ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:186
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:186
msgid "Mexico"
msgstr "Μεξικό"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:187
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:187
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Μικρονησία, Ομόσπονδα Κράτη της"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:188
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:188
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Μολδαβία, Δημοκρατία της"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:189
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:189
msgid "Monaco"
msgstr "Μονακό"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:190
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:190
msgid "Mongolia"
msgstr "Μονγκολία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:191
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:191
msgid "Montenegro"
msgstr "Μαυροβούνιο"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:192
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:192
msgid "Montserrat"
msgstr "Μοντσεράτ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:193
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:193
msgid "Morocco"
msgstr "Μαρόκο"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:194
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:194
msgid "Mozambique"
msgstr "Μοζαμβίκη"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:195
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:195
msgid "Myanmar"
msgstr "Μιανμάρ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:196
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:196
msgid "Namibia"
msgstr "Ναμίμπια"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:197
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:197
msgid "Nauru"
msgstr "Ναούρου"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:198
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:198
msgid "Nepal"
msgstr "Νεπάλ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:199
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:199
msgid "Netherlands"
msgstr "Ολλανδία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:200
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:200
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:201
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:201
msgid "New Caledonia"
msgstr "Νέα Καληδονία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:202
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:202
msgid "New Zealand"
msgstr "Νέα Ζηλανδία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:203
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:203
msgid "Nicaragua"
msgstr "Νικαράγουα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:204
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:204
msgid "Niger"
msgstr "Νίγηρας"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:205
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:205
msgid "Nigeria"
msgstr "Νιγηρία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:206
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:206
msgid "Niue"
msgstr "Νιούε"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:207
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:207
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Νήσος Νόρφολκ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:208
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:208
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Βόρειες Μαριάνες Νήσοι"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:209
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:209
msgid "Norway"
msgstr "Νορβηγία"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:210
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:210
msgid "Oman"
msgstr "Ομάν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:211
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:211
msgid "Pakistan"
msgstr "Πακιστάν"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:212
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:212
msgid "Palau"
msgstr "Παλάου"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:213
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:213
msgid "Panama"
msgstr "Παναμάς"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:214
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:214
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:215
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:215
msgid "Paraguay"
msgstr "Παραγουάη"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:216
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:216
msgid "Peru"
msgstr "Περού"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:217
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:217
msgid "Philippines"
msgstr "Φιλιππίνες"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:218
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:218
msgid "Pitcairn"
msgstr "Πίτκερν"

#: src/Tribe/API.php:458
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "Ανώνυμος Χώρος Διεξαγωγής"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:46 src/Tribe/API.php:540
#: src/functions/template-tags/venue.php:272
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:46
msgid "United States"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:38
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Μετάβαση στην σελίδα των Πρόσθετων"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:38
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Επιστροφή στην σελίδα των Πρόσθετων"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:46
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Μετάβαση στην σελίδα αναβαθμίσεων του WordPress"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:46
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Επιστροφή στις αναβαθμίσεις του WordPress"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:192
msgid "Welcome to The Events Calendar"
msgstr "Καλωσήρθατε στο The Events Calendar"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:212
msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
msgstr "Ευχαριστούμε που αναβαθμίσατε το The Events Calendar"

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:88
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:88
msgid "<a href=\"%s\">Edit the page slug</a>"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:89
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:89
msgid "Ask the site administrator to edit the page slug"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:95
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:95
msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:108 src/Tribe/Main.php:1695
#: src/Tribe/Main.php:1768
msgid "Use Saved %s:"
msgstr "Χρήση Αποθηκευμένου %s:"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62
#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:138 src/Tribe/Main.php:1505
#: src/Tribe/Main.php:1523 src/Tribe/Main.php:1541 src/Tribe/Main.php:1704
#: src/Tribe/Main.php:1770
msgid "Edit %s"
msgstr "Επεξεργασία %s"

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
msgid "Please wait while timezone data is added to your events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78
msgid "Update complete: timezone data has been added to all events in the database."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
msgid "%d%% complete"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
msgid "A problem stopped the timezone update process from completing. Please refresh and try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin_List.php:246 src/Tribe/Main.php:1555
msgid "%s Categories"
msgstr "%s Κατηγορίες"

#: src/Tribe/Admin_List.php:252
msgid "Start Date"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"

#: src/Tribe/Admin_List.php:253
msgid "End Date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"

#: src/Tribe/Admin_List.php:330 src/views/single-event.php:27
msgid "All %s"
msgstr "Όλες οι %s"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:37
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:69
#: src/views/modules/meta/details.php:65 src/views/modules/meta/details.php:90
msgid "Start:"
msgstr "Αρχή:"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:46
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:78
#: src/views/modules/meta/details.php:70 src/views/modules/meta/details.php:95
msgid "End:"
msgstr "Τέλος:"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:57
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:89
#: src/views/modules/meta/details.php:80 src/views/modules/meta/details.php:105
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:100
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:111
#: src/views/modules/meta/details.php:48
msgid "Time:"
msgstr "Ώρα:"

#: src/Tribe/Amalgamator.php:253 src/admin-views/tribe-options-general.php:131
msgid "Merge Duplicates"
msgstr "Συγχώνευση Διπλότυπων"

#: common/src/Tribe/App_Shop.php:67 common/src/Tribe/App_Shop.php:68
#: common/src/Tribe/App_Shop.php:91
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:67
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:68
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:91
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "Πρόσθετα Εκδηλώσεων"

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:157
msgctxt "Cost range separator"
msgid " - "
msgstr "-"

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:174
msgid "Free"
msgstr "Δωρεάν"

#: common/src/Tribe/Credits.php:26
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Credits.php:26
msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
msgstr "Αυτό το ημερολόγιο υποστηρίζεται από το The Events Calendar."

#: common/src/Tribe/Field.php:209 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:209
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "Ορίστηκε μη έγκυρος τύπος πεδίου"

#: common/src/Tribe/Field.php:466 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:466
msgid "No radio options specified"
msgstr "Δεν ορίστηκαν επιλογές κουμπιών"

#: common/src/Tribe/Field.php:502 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:502
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "Δεν ορίστηκαν επιλογές κουτιών"

#: common/src/Tribe/Field.php:558 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:558
msgid "No select options specified"
msgstr "Δεν ορίστηκαν επιλογές του select"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:68 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:69
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:149 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:303
msgid "The file went away. Please try again."
msgstr "Το αρχείο σας δεν αποθηκεύτηκε. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:269
msgid "We were unable to process your request. Please try again."
msgstr "Δεν μπορέσαμε να επεξεργαστούμε το αίτημα σας. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:310
msgid "The following fields are required for a successful import:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:33
msgid "Do Not Import"
msgstr "Μην Εισάγετε"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:52
msgid "Event Name"
msgstr "Όνομα Εκδήλωσης"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:53
msgid "Event Description"
msgstr "Περιγραφή Εκδήλωσης"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:54
msgid "Event Start Date"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης Εκδήλωσης"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:55
msgid "Event Start Time"
msgstr "Ώρα Έναρξης Εκδήλωσης"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:56
msgid "Event End Date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης Εκδήλωσης"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:57
msgid "Event End Time"
msgstr "Ώρα Λήξης Εκδήλωσης"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:58
msgid "All Day Event"
msgstr "Ολοήμερη Εκδήλωση"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:59
msgid "Event Venue Name"
msgstr "Όνομα Χώρου Διεξαγωγής Εκδήλωσης"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:60
msgid "Event Organizer Name"
msgstr "Όνομα Διοργανωτή Εκδήλωσης"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:61
msgid "Event Show Map Link"
msgstr "Εμφάνιση Συνδέσμου Χάρτη Εκδήλωσης"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:62
msgid "Event Show Map"
msgstr "Εμφάνιση Χάρτη Εκδήλωσης"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:63
msgid "Event Cost"
msgstr "Κόστος Εκδήλωσης"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64
msgid "Event Currency Symbol"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65
msgid "Event Currency Position"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66
msgid "Event Category"
msgstr "Κατηγορία Εκδήλωσης"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67
msgid "Event Tags"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68
msgid "Event Website"
msgstr "Site Εκδήλωσης"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75
msgid "Venue Name"
msgstr "Όνομα Χώρου Διεξαγωγής"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76
msgid "Venue Country"
msgstr "Χώρα χώρου διεξαγωγής"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77
msgid "Venue Address"
msgstr "Διεύθυνση Χώρου Διεξαγωγής"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78
msgid "Venue Address 2"
msgstr "Διεύθυνση 2 Χώρου Διεξαγωγής"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79
msgid "Venue City"
msgstr "Πόλη Χώρου Διεξαγωγής"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80
msgid "Venue State/Province"
msgstr "Νομός ή Προάστιο Χώρου Διεξαγωγής"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81
msgid "Venue Zip"
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας Χώρου Διεξαγωγής"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82
msgid "Venue Phone"
msgstr "Τηλέφωνο Χώρου Διεξαγωγής"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:83
msgid "Venue Website"
msgstr "Ιστοσελίδα Χώρου Διεξαγωγής"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:90
msgid "Organizer Name"
msgstr "Όνομα Διοργανωτή:"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:91
msgid "Organizer Email"
msgstr "Email Διοργανωτή"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:92
msgid "Organizer Website"
msgstr "Ιστοσελίδα Διοργανωτή"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:93
msgid "Organizer Phone"
msgstr "Τηλέφωνο Διοργανωτή"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:43
msgid "No importer defined for %s"
msgstr "Δεν ορίστηκε εισαγωγέας για %s"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:117
msgid "Missing required fields in row %d."
msgstr "Λείπουν απαιτούμενα πεδία στη γραμμή %d."

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:128
msgid "Failed to import record in row %d."
msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή εγγραφής στη γραμμή %d."

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:139
msgid "%s (post ID %d) updated."
msgstr "%s (post ID %d) ενημερώθηκε."

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:143
msgid "%s (post ID %d) created."
msgstr "%s (post ID %d) δημιουργήθηκε."

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28
msgid "Temporary file not found. Could not save %s."
msgstr "Το προσωρινό αρχείο δεν βρέθηκε. Δεν αποθηκεύτηκε το %s."

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36
msgid "Could not save %s."
msgstr "Δεν αποθηκεύτηκε το %s."

#: common/src/Tribe/Settings.php:583 src/Tribe/Importer/Options.php:53
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:583
msgid "Settings saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύθηκαν."

#: src/Tribe/List_Widget.php:30
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "Ένα widget που εμφανίζει προσεχείς εκδηλώσεις."

#: src/Tribe/List_Widget.php:38
msgid "Events List"
msgstr "Λίστα Εκδηλώσεων"

#: src/Tribe/List_Widget.php:186
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Προσεχείς Εκδηλώσεις"

#: src/Tribe/Main.php:678 src/functions/template-tags/venue.php:52
#: src/io/csv/admin-views/import.php:45
msgid "Venues"
msgstr "Χώροι Διεξαγωγής"

#: src/Tribe/Main.php:686
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:126
#: src/functions/template-tags/venue.php:41
msgid "Venue"
msgstr "Χώρος Διεξαγωγής"

#: src/Tribe/Main.php:694 src/functions/template-tags/organizer.php:86
#: src/io/csv/admin-views/import.php:46
msgid "Organizers"
msgstr "Διοργανωτές"

#: src/Tribe/Main.php:702
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:205
#: src/functions/template-tags/organizer.php:75
msgid "Organizer"
msgstr "Διοργανωτής"

#: common/src/Tribe/Settings.php:148 common/src/Tribe/Settings.php:203
#: common/src/Tribe/Settings.php:204 src/Tribe/Main.php:710
#: src/functions/template-tags/general.php:80
#: src/io/csv/admin-views/import.php:47
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:148
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:203
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:204
msgid "Events"
msgstr "Εκδηλώσεις"

#: src/Tribe/Main.php:718 src/functions/template-tags/general.php:58
msgid "Event"
msgstr "Εκδήλωση"

#. #-#-#-#-#  tmp-the-events-calendar.pot (The Events Calendar 4.1.2) 
#. #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:48 src/Tribe/Main.php:636
#: src/Tribe/Main.php:781
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:48
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#: src/Tribe/Main.php:788
msgid "month"
msgstr "month"

#: src/Tribe/Main.php:789
msgid "list"
msgstr "list"

#: src/Tribe/Main.php:790
msgid "upcoming"
msgstr "upcoming"

#: src/Tribe/Main.php:791
msgid "past"
msgstr "past"

#: src/Tribe/Main.php:792
msgid "day"
msgstr "day"

#: src/Tribe/Main.php:793
msgid "today"
msgstr "today"

#: src/Tribe/Main.php:822
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr "Αρχικοποίηση των Tribe Events στο %s"

#: src/Tribe/Main.php:906
msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr "Η έκδοση του The Events Calendar που χρησιμοποιείτε δεν είναι ενημερωμένη με μία από τις επεκτάσεις του The Events Calendar. Παρακαλούμε %sαναβαθμίστε τώρα.%s"

#: src/Tribe/Main.php:918
msgid "The following plugins are out of date: %1$s. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %2$sLearn More%3$s."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:56
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:56
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:62
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:289
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:106
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:62
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:289
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:263
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:46
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:263
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:46
msgid "Licenses"
msgstr "Άδειες"

#: src/Tribe/Main.php:1118
msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
msgstr "Μας συγχωρείτε, το The Events Calendar απαιτεί WordPress έκδοσης %s ή νεότερο. Παρακαλούμε αναβαθμίστε την εγκαταστασή σας."

#: src/Tribe/Main.php:1121
msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
msgstr "Μας συγχωρείτε, το The Events Calendar απαιτεί PHP έκδοσης %s ή νεότερη. Επικοινωνήστε με τον Web hosting πάροχό σας για να μεταβείτε σε νεότερη έκδοση της PHP."

#: src/Tribe/Main.php:1434 src/Tribe/Main.php:2478
msgid "category"
msgstr "category"

#: src/Tribe/Main.php:1470 src/Tribe/Main.php:2477
msgid "tag"
msgstr "tag"

#: src/Tribe/Main.php:1503 src/Tribe/Main.php:1521 src/Tribe/Main.php:1539
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη Νέου"

#: src/Tribe/Main.php:1504 src/Tribe/Main.php:1522 src/Tribe/Main.php:1540
#: src/Tribe/Main.php:1671 src/Tribe/Main.php:1672
msgid "Add New %s"
msgstr "Προσθήκη Νέου %s"

#: src/Tribe/Main.php:1506 src/Tribe/Main.php:1524 src/Tribe/Main.php:1542
msgid "New %s"
msgstr "Νέος/α/ο %s"

#: src/Tribe/Main.php:1507 src/Tribe/Main.php:1525 src/Tribe/Main.php:1543
msgid "View %s"
msgstr "Προβολή %s"

#: src/Tribe/Main.php:1508 src/Tribe/Main.php:1526 src/Tribe/Main.php:1544
msgid "Search %s"
msgstr "Αναζήτηση %s"

#: src/Tribe/Main.php:1509 src/Tribe/Main.php:1527 src/Tribe/Main.php:1545
msgid "No %s found"
msgstr "Δεν βρέθηκε %s"

#: src/Tribe/Main.php:1510 src/Tribe/Main.php:1528 src/Tribe/Main.php:1546
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Δεν βρέθηκε %s στον Κάδο Ανακύκλωσης"

#: src/Tribe/Main.php:1556
msgid "%s Category"
msgstr "Κατηγορία %s"

#: src/Tribe/Main.php:1557
msgid "Search %s Categories"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1558
msgid "All %s Categories"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1559
msgid "Parent %s Category"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1560
msgid "Parent %s Category:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1561
msgid "Edit %s Category"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1562
msgid "Update %s Category"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1563
msgid "Add New %s Category"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1564
msgid "New %s Category Name"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1586 src/Tribe/Main.php:1623 src/Tribe/Main.php:1643
msgid "Custom field updated."
msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο ενημερώθηκε."

#: src/Tribe/Main.php:1587 src/Tribe/Main.php:1624 src/Tribe/Main.php:1644
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο διαγράφηκε."

#: src/Tribe/Main.php:1588 src/Tribe/Main.php:1622 src/Tribe/Main.php:1625
#: src/Tribe/Main.php:1642 src/Tribe/Main.php:1645
msgid "%s updated."
msgstr "Το %s ενημερώθηκε."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1590 src/Tribe/Main.php:1627
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1596 src/Tribe/Main.php:1629 src/Tribe/Main.php:1649
msgid "%s saved."
msgstr "Το %s αποθηκεύθηκε."

#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: src/Tribe/Main.php:1607 src/Tribe/Main.php:1635 src/Tribe/Main.php:1655
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1647
msgid "%s restored to revision from %s"
msgstr "Το %s αποκαταστάθηκε στην αναθεώρηση από %s"

#: src/Tribe/Main.php:1628 src/Tribe/Main.php:1648
msgid "%s published."
msgstr "Το %s δημοσιεύτηκε."

#: src/Tribe/Main.php:1630 src/Tribe/Main.php:1650
msgid "%s submitted."
msgstr "Το %s καταχωρήθηκε."

#: src/Tribe/Main.php:1637 src/Tribe/Main.php:1657
msgid "%s draft updated."
msgstr "Το προσχέδιο του/της %s ανανεώθηκε."

#: src/Tribe/Main.php:1841 src/Tribe/Main.php:1929
msgid "Use New %s"
msgstr "Χρήση Νέου %s"

#: src/Tribe/Main.php:1844 src/Tribe/Main.php:1933
msgid "My %s"
msgstr "Οι %s μου"

#: src/Tribe/Main.php:1849 src/Tribe/Main.php:1938
msgid "Available %s"
msgstr "Διαθέσιμοι %s"

#: src/Tribe/Main.php:1860 src/Tribe/Main.php:1949
msgid "No saved %s exists."
msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι %s."

#: src/Tribe/Main.php:2092
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: src/Tribe/Main.php:2093
msgid "Prev"
msgstr "Προηγούμενο"

#: src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:20 src/Tribe/Main.php:2094
#: src/functions/template-tags/day.php:104
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"

#: src/Tribe/Main.php:2095
msgid "Done"
msgstr "Τέλος"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:229
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:229
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"

#: src/Tribe/Main.php:2479
msgid "page"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2480 src/functions/template-tags/general.php:69
msgid "event"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2481 src/functions/template-tags/general.php:91
msgid "events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2482
msgid "all"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:3722 src/Tribe/Main.php:3757
#: src/functions/template-tags/day.php:157
#: src/functions/template-tags/day.php:178
msgid "Date out of range."
msgstr "Ημερομήνια εκτός ορίων."

#: src/Tribe/Main.php:3792
msgid "%s Options"
msgstr "Επιλογές %s"

#: src/Tribe/Main.php:3799 src/Tribe/Main.php:3810
msgid "%s Information"
msgstr "%s Πληροφορίες"

#: src/Tribe/Main.php:4146
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"

#: src/Tribe/Main.php:4149
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "Προβολή όλων των Επεκτάσεων"

#: src/Tribe/Main.php:4169
msgid "News from Modern Tribe"
msgstr "Νέα από την Modern Tribe"

#: src/Tribe/Main.php:4214
msgid "Additional Functionality"
msgstr "Πρόσθετη Λειτουργικότητα"

#: src/Tribe/Main.php:4219
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
msgstr "Ψάχνετε για πρόσθετη λειτουργικότητα όπως επαναλαμβανόμενες εκδηλώσεις, πωλήσεις εισιτηρίων, δημοσίως καταχωρημένες εκδηλώσεις, νέες εμφανίσεις και άλλα;"