# Translation of Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 22:08:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Stable (latest release)\n"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:255
msgid "Customer Name"
msgstr "顧客名"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:256
msgid "Customer Email Address"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:125
msgid "Don't list me on the public attendee list"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:24
msgid "If you are creating a recurring event, Tickets will only show up once per Event Series, meaning that the same ticket will apper across all events. Please configure your events accordingly."
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:69
msgid "Event Featured Image"
msgstr "イベントアイキャッチ画像"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:84
msgid "Venue Featured Image"
msgstr "会場アイキャッチ画像"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:94
msgid "Organizer Featured Image"
msgstr "主催者アイキャッチ画像"

#: src/Tribe/Main.php:2873
msgid " (View Full %1$s Description Here: %2$s)"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
msgid "No notable changes detected"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
msgid "Existing theme overrides that may need revision:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
msgid "version data missing from override"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
msgid "based on %s version"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
msgid "No notable template changes detected."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:37
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:37
msgid "Recent Template Changes"
msgstr "最近のテンプレート変更"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:171
msgid "Reserved by:"
msgstr "予約者:"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:171
msgid "Purchased by:"
msgstr "購入者:"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:235
msgid "View order"
msgstr "注文を表示"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:87
msgid "It looks like you have modified your global stock settings but have not saved or updated the post."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:830
msgid "Use global stock"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:831
msgid "Use global stock but cap sales"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:832
msgid "Independent (do not use global stock)"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:98
msgid "Deleted:"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:69
msgid "Enable global stock"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:79
msgid "Global stock level"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:85
msgid "(%s sold)"
msgid_plural "(%s sold)"
msgstr[0] "(%d枚販売済み)"

#: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:221
msgid "global inventory"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:231
msgctxt "ticket stock message (cancelled stock)"
msgid " cancelled: %1$d"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:236
msgid " pending: %1$d"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:241
msgid "Sold %1$d (units remaining: %2$s%3$s%4$s)"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:31
msgid "Please fill in the RSVP confirmation name and email fields."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:96
msgid "Send RSVP confirmation to:"
msgstr "予約確認の送信先:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:44
msgid "Post Type:"
msgstr "投稿タイプ:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:27
msgid "Edit Event"
msgstr "試合の編集"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:28
msgid "See Event Page"
msgstr ""

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:64
msgid "Edit Venue"
msgstr "会場の編集"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:59
msgid "Sales by Ticket"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:65
msgid "Edit Ticket"
msgstr "チケットの編集"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:76
msgid "Total Sold:"
msgstr "販売合計:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:208
msgid "When will ticket sales occur?"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:212
msgid "If you don't set a start/end date for sales, tickets will be available from now until the event ends."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:2
msgid "Stock:"
msgstr "在庫:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:6
msgid "(Total available # of this ticket type. Once they're gone, ticket type is sold out.)"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:16
msgid "Selling tickets for recurring events"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:22
msgid "Currently, Tickets will only show up on the frontend once per full event. For PRO users this means the same ticket will appear across all events in the series. Please configure your events accordingly."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:41
msgid "Ticket Settings"
msgstr "チケット設定"

#: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:45
msgid "Post types that can have tickets"
msgstr "チケットを保有できる投稿タイプ"

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:17
msgid "RSVP"
msgstr "予約"

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:60
msgid "%1$s out of %2$s available"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:68
msgid "Out of stock!"
msgstr "在庫切れ"

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:108
msgid "Full Name"
msgstr "フルネーム"

#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:133
msgid "Confirm RSVP"
msgstr "予約を確認"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:301
msgid "Looking for more immediate support? We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:304
msgid "Already have Events Tickets Plus? You can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:194
msgctxt "Attendee number"
msgid "Attendee %1$s"
msgstr "参加者 %1$s"

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:394
msgid "Your tickets from %s"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:625
msgid "Your RSVP has been received! Check your email for your RSVP confirmation."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:631
msgid "You can't RSVP more than the total remaining tickets."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:636
msgid "In order to RSVP, you must enter your name and a valid email address."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:757
msgid "(deleted)"
msgstr "(削除済み)"

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1010
msgid "Return to the %1$sAttendees Report%2$s."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1017
msgid "Post updated. %1$s"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1021
msgid "Post published. %1$s"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1024
msgid "Post submitted."
msgstr "投稿を送信しました。"

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1025
msgid "Post scheduled."
msgstr "投稿を予約しました。"

#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1026
msgid "Post draft updated."
msgstr "投稿の下書きを更新しました。"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:340
msgid "Cheatin Huh?"
msgstr "間違えましたか ?"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:346
msgid "Invalid Event ID"
msgstr "無効なイベント ID"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:352
msgid "Empty user and email"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:364
msgid "Invalid Email"
msgstr "無効なメールアドレス"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:370
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:386
msgid "Invalid User ID"
msgstr "無効なユーザー ID"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:407
msgid "Error when sending the email"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:412
msgid "Email sent successfully!"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:43
msgid "Send Email"
msgstr "メールを送る"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:25
msgid "%1$s%2$s%3$sInserted:%4$s A new item was inserted successfully. %5$s%2$s%3$sUpdated:%4$s An item was found with the same name and/or start date. The existing item was updated with the new value from the file.%5$s%2$s%3$sSkipped:%4$s A row was found in the CSV file that could not be imported. Please see below for the invalid rows.%5$s%6$s"
msgstr ""

#: src/views/list/nav.php:26
msgid "Previous %s"
msgstr "前の%s"

#: src/views/list/nav.php:34
msgid "Next %s"
msgstr "次の%s"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:145
msgid "When The Events Calendar and Event Tickets are both activated, The Events Calendar must be running version %1$s or greater. Please %2$supdate now.%3$s"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:254
msgid "Support for Event Tickets"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:259
msgid "Customizing Event Tickets"
msgstr "イベントチケットのカスタマイズ"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:278
msgid "We are committed to helping you sell tickets for your event. Check out our handy %s to get started."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:300
msgid "Events Tickets Plus"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:655 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:309
msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1133
msgid "It appears as if the tribe-common libraries cannot be found! The directory should be in the \"common/\" directory in the events calendar plugin."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1581
msgid "%1$s updated. %2$sView %3$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1592
msgid "Event published. %1$sView %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1598
msgid "%1$s submitted. %2$sPreview %3$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1604
msgid "%1$s scheduled for: %2$s. %3$sPreview %4$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1613
msgid "%1$s draft updated. %2$sPreview %3$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1632 src/Tribe/Main.php:1652
msgid "%1$s scheduled for: %2$s."
msgstr "%1$sを%2$sに公開予約しました。"

#: src/Tribe/Main.php:1741
msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results."
msgstr "定義済みの会場がない場合、検索結果に %sGoogle リッチスニペット%sが表示されません。"

#: src/Tribe/Main.php:4220
msgid "Check out the %savailable add-ons%s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Day.php:136
msgid "No %1$s scheduled for %2$s. Please try another day."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Month.php:281
msgid "There were no results found for %s this month. Try searching next month."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:294
msgid "There were no results found for %s."
msgstr "「%s」に一致する結果はありません。"

#: src/Tribe/Template_Factory.php:296
msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:32
msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!"
msgstr ""

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:41
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:44
msgid "You may want to consider %sobfuscating%s any e-mail address published on your site to best avoid it getting harvested by spammers."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:15
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:55
msgid "Add-Ons APIs"
msgstr "アドオン API"

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:19
msgid "<p>The event add-ons you have activated need to talk to some outside sources. Please follow the instructions below to configure your settings.</p>"
msgstr ""

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:190
msgid "%s Name can not be empty"
msgstr "%s名は空にはできません"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:195
msgid "%s Name already exists"
msgstr "%s名が既に存在しています"

#: src/functions/template-tags/day.php:106
msgid "Previous Day"
msgstr "前の日"

#: src/functions/template-tags/day.php:108
msgid "Next Day"
msgstr "次の日"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:12
msgid "The settings below will impact events imported from files and other websites. Be sure to save your changes before starting to import events."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:36
msgid "Questions? %sWatch the video%s."
msgstr "質問があれば、%s動画をご覧ください%s。"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:59
msgid "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save the file, or pass it through a %sconversion tool%s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:641
msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:645 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:296
msgid "open-source forum on WordPress.org"
msgstr "WordPress.org 上のオープンソースフォーラム"

#: src/Tribe/Main.php:646 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:297
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:650
msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:654 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:303
#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:308
msgid "post a thread"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:616
msgid "Themer’s Guide"
msgstr "テーマ制作者向けガイド"

#: src/Tribe/Main.php:618
msgid "%s: An overview of the default templates and styles that are included in the plugin, as well as how to change them."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:618
msgid "Using stylesheets and page templates"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:620
msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:620 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:258
msgid "Troubleshooting common problems"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:622
msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:622
msgid "Customizing the Events plugins"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:637
msgid "Events Tickets"
msgstr "イベントチケット"

#: src/Tribe/Main.php:638
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. "
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:640 src/Tribe/Main.php:648
#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:299
msgid "premium support on our website"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:80
msgid "CSV Import Settings"
msgstr "CSV インポート設定"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:88
msgid "Default status to use for imported events"
msgstr "インポートしたイベントに使うデフォルトステータス"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:123
msgid "This Action has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:202 src/Tribe/Importer/Options.php:23
#: src/Tribe/Importer/Options.php:83
msgid "This Filter has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:596 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:276
msgid "New User Primer"
msgstr "新ユーザー向け入門"

#: src/Tribe/Main.php:598
msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:609
msgid "Support for The Events Calendar"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:612
msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:612 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:256
msgid "Settings overview"
msgstr "設定概要"

#: src/Tribe/Main.php:614
msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:614 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:257
msgid "Features overview"
msgstr "機能概要"

#: src/Tribe/Main.php:616
msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:35
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:35
msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. We may ask you to share this information if you ask for support. If you post in one of our premium forums, please copy and paste this information into the System Information field and it will help us help you faster!"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:27
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:27
msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. "
msgstr ""

#: src/Tribe/API.php:365
msgid "Unnamed %s"
msgstr "無題の%s"

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:108
msgid "Create New %s"
msgstr "%s の新規作成"

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:172
msgid "Add another %s"
msgstr "別の%sを追加"

#: src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:19
msgid "Clear"
msgstr "解除"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:30
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:30
msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums 😄"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
msgid "Read more about our support policy"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the forums is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "Search our support forum"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
msgid "Check our Knowledgebase"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
msgid "Test for a theme or plugin conflict"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Knowledgebase"
msgstr "ナレッジベース"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
msgid "<strong>Want to dive deeper?</strong> Check out our %s for developers."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
msgid "list of available functions"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:19
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "Getting More Help"
msgstr "問題が解決しない場合"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
msgid "Thanks you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14
msgid "Getting Support"
msgstr "サポートを受ける"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:812
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:812
msgid "Install Plugin"
msgstr "プラグインをインストール"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:835
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:835
msgid "Active Users:"
msgstr "アクティブユーザー:"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:838
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:838
msgid "Rating:"
msgstr "評価:"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:863
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:863
msgid "Plugin Active"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:865
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:865
msgid "Plugin Inactive"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:870
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:870
msgid "Visit the Add-on Page"
msgstr "アドオンのページを表示"

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:94
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:94
msgid "<a href=\"%s\">edit Events settings</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">イベント設定を編集</a>。"

#: common/src/Tribe/Credits.php:46
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Credits.php:46
msgid "Rate %3$sThe Events Calendar%4$s %1$s on %2$s to keep this plugin free.  Thanks from the friendly folks at Modern Tribe."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:440 src/Tribe/PUE/Checker.php:435
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:440
msgid "Thanks for setting up a valid key, it will expire on %s"
msgstr "有効なキーを設定していただきありがとうございます。こちらは%sに期限切れになります。"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:31
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:31
msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:796
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:796
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "プラグインのアップグレード"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:812
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:812
msgid "Install %s"
msgstr "%sをインストール"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
msgid "Activate Plugin"
msgstr "プラグインを有効化"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:52
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:52
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:64
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:64
#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:323
msgid "Event Tickets"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:68
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:68
msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:80
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:80
msgid "Advanced Post Manager"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:84
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:84
msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:159
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:159
msgid " and "
msgstr " と "

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:192
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:192
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:208
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:208
msgid "Facebook Events"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:216
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:216
msgid "Events Filter Bar"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:224
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:224
msgid "Event Tickets Plus"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:233
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:233
msgid "Community Tickets"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
msgid "Activate %s"
msgstr "%s のアクティブ化"

#: src/views/month/single-day.php:42
msgid "View %1$s %2$s"
msgid_plural "View All %1$s %2$s"
msgstr[0] ""

#: common/src/Tribe/Validate.php:195
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:195
msgid "%s must be a positive number or percent."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:233
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセルする"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:583
msgid "Editing the ticket price is currently disallowed."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:59
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:59
msgid "Default currency symbol"
msgstr "デフォルトの通貨記号"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:60
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:60
msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr "参加費のデフォルト通貨記号を設定します。この設定は今後のイベントにのみ反映され、以前のイベントにさかのぼって適用されることはありません。"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:67
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:67
msgid "Currency symbol follows value"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:68
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:68
msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value."
msgstr "通貨記号は通常価格の前に表示されます。このオプションを有効化すると、価格の後に記号を表示できるようになります。"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:143
msgid "Map Settings"
msgstr "地図設定"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:147
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "Google マップを有効化"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:148
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "イベントと会場の地図を有効化するにはチェックします。"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:155
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "Google マップのデフォルトズームレベル"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:156
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0 = ズームアウト、21 = ズームイン。"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:74
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:74
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "その他の設定"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:131
msgid "Duplicate Venues &amp; Organizers"
msgstr "会場と主催者の重複"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:131
msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:171
msgid "View Welcome Page"
msgstr "ウェルカムページを表示"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:171
msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin."
msgstr "プラグインを初めてインストールした際に表示されるページを表示する。"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:175
msgid "View Update Page"
msgstr "更新ページを表示"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:175
msgid "View the page that displayed when you updated the plugin."
msgstr "プラグイン更新時に表示されるページを表示する。"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:81
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:81
msgid "Debug mode"
msgstr "デバッグモード"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:87
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:87
msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:87
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:87
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "デバッグバープラグイン"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:394
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:394
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "該当なし"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "アップグレードが必要です。"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:798
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:798
msgid "You are up to date!"
msgstr "最新版をご利用中です。"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:183 src/Tribe/Main.php:649
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:183
msgid "Events Calendar PRO"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:63
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:63
msgid "More..."
msgstr "続きを読む"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:829
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:829
msgid "Latest Version:"
msgstr "最新バージョン: "

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:832
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:832
msgid "Requires:"
msgstr "必要条件: "

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:833
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:833
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress "

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:857
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:857
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "プレミアムアドオン"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:57
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:57
msgid "News and Tutorials"
msgstr "ニュースとチュートリアル"

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:13
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:13
msgid "<p>The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. <strong>Find your license keys at <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">%3$s</a></strong>.</p> <p>Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message.</p> <p>If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">%5$s</a> to manage your installs or renew / upgrade your license.</p><p>Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to <a href=\"%6$s\">Dashboard > Updates</a> and click \"Check Again\".</p>"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:18
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:18
msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "ネットワーク設定"

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19
msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "すべてのサイトで次の設定タブを隠す。"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7
msgid "Enable timezone support"
msgstr "タイムゾーンサポートを有効化"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9
msgid "Update Timezone Data"
msgstr "タイムゾーンデータを更新"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10
msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional timezone capabilities. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> to use the correct timezone before clicking this button!"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:30
msgid "Timezone Settings"
msgstr "タイムゾーン設定"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38
msgid "Timezone mode"
msgstr "タイムゾーンモード"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42
msgid "Use the local timezones for each event"
msgstr "各イベントで現地のタイムゾーンを使用する"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43
msgid "Use the sitewide timezone everywhere"
msgstr "サイト全体のタイムゾーンをすべての地域で使用"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:48
msgid "Show timezone"
msgstr "タイムゾーンを表示"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:49
msgid "Appends the timezone to the end of event scheduling information &ndash; this can be useful when you have events in numerous different timezones."
msgstr "イベントスケジュール情報の最後にタイムゾーンを追加します。複数の異なるタイムゾーンのイベントがある場合に便利です。"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:41
msgid "City:"
msgstr "市: "

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:48
msgid "Country:"
msgstr "国: "

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:87
msgid "State or Province:"
msgstr "都道府県:"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:91
msgid "Select a State:"
msgstr "州を選択: "

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:104
msgid "Postal Code:"
msgstr "郵便番号: "

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:136
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:158
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Google マップを表示:"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:146
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:168
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "Google マップリンクを表示:"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:13
msgid "Title:"
msgstr "タイトル："

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
msgid "Show:"
msgstr "表示: "

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:28
msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
msgstr "開催予定のイベントがある場合のみウィジェットを表示: "

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:16
#: src/views/modules/meta/details.php:55
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:80
msgid "Event Tags:"
msgstr "イベントタグ: "

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:112
msgid "Origin:"
msgstr "オリジナル: "

#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:286
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: src/functions/template-tags/date.php:145
msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop."
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/day.php:110
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"

#: src/functions/template-tags/day.php:112
msgid "Tomorrow"
msgstr "翌日"

#: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"

#. translators: %s is the singular translation of "Event"
#: src/functions/template-tags/general.php:379
msgctxt "category list label"
msgid "%s Category"
msgid_plural "%s Categories"
msgstr[0] "%sカテゴリー"

#: src/functions/template-tags/general.php:418
msgid "Tags:"
msgstr "タグ: "

#: src/functions/template-tags/general.php:530
msgid "Loading %s"
msgstr "%sを読み込み中"

#: src/functions/template-tags/general.php:1070
msgid "Find out more »"
msgstr "もっと見る »"

#: src/functions/template-tags/general.php:1071
msgid "%s for"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:1191
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/google-map.php:46
msgid "Click to view a Google Map"
msgstr "クリックして Google マップを表示"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:47
msgid "+ Google Map"
msgstr "+ Google マップ"

#: src/functions/template-tags/loop.php:131
msgid "Upcoming %s"
msgstr "今後の %s"

#: src/functions/template-tags/loop.php:145
msgid "%1$s for %2$s - %3$s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/loop.php:147
msgid "Past %s"
msgstr "過去の%s"

#: src/functions/template-tags/loop.php:152
#: src/functions/template-tags/loop.php:161
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "Your current Events URL is %s"
msgstr "現在のイベント URL: %s"

#: src/functions/template-tags/options.php:29
msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:22
msgid "Column Mapping: %s"
msgstr "列のマッピング: %s"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:27
msgid "Columns have been mapped based on your last import. Please ensure the selected fields match the columns in your CSV file."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:32
msgid "Column Headings"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:33
msgid "Event Fields"
msgstr "イベント欄"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:44
msgid "Perform Import"
msgstr "インポートを実行"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:10
msgid "Instructions"
msgstr "手順"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:190
msgid "Import Settings"
msgstr "インポート設定"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:120
msgid "Published"
msgstr "公開"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:121
msgid "Pending"
msgstr "保留"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:122
msgid "Draft"
msgstr "下書き"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:50
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"

#: src/io/csv/admin-views/header.php:17
msgid "Events Import"
msgstr "イベントをインポート"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:17
msgid "Import Instructions"
msgstr "インポート手順"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:20
msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first."
msgstr "イベントに主催者または会場の項目が含まれる場合は、それらを最初にインポートして下さい。"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:21
msgid "To import organizers or venues:"
msgstr "主催者または会場をインポート: "

#: src/io/csv/admin-views/import.php:23
msgid "Select the appropriate import type."
msgstr "適切なインポートタイプを選択して下さい。"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:24 src/io/csv/admin-views/import.php:30
msgid "Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain column names (check the box below)."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:25
msgid "One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other fields are optional."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:26 src/io/csv/admin-views/import.php:32
msgid "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the columns in your CSV map to fields in The Events Calendar."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:28
msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:"
msgstr "主催者と会場をインポートしてからイベントをインポートして下さい:"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:31
msgid "One column in your CSV should have the Event title. Another should have the Event start date. All other fields are optional."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:43
msgid "Import Type:"
msgstr "インポートタイプ: "

#: src/io/csv/admin-views/import.php:55
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV ファイル："

#: src/io/csv/admin-views/import.php:67
msgid "This file has column names in the first row"
msgstr "このファイルは先頭行に列名が存在します"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:78
msgid "Import CSV File"
msgstr "CSV ファイルのインポート"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:14
msgid "Import Result"
msgstr "インポート結果"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:16
msgid "Import complete!"
msgstr "インポート完了"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:18
msgid "Inserted: %d"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/result.php:19
msgid "Updated: %d"
msgstr "更新済み: %d"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:20
msgid "Skipped: %d"
msgstr "スキップしました: %d"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:24
msgid "The import statistics above have the following meaning:"
msgstr "上記のインポート解析: "

#: src/io/csv/admin-views/result.php:28
msgid "Skipped row numbers: %s"
msgstr "スキップされた列番号: %s"

#: src/views/day/nav.php:16
msgid "Day Navigation"
msgstr "日付ナビゲーション"

#: src/views/day/single-event.php:66 src/views/list/single-event.php:70
msgid "Find out more"
msgstr "さらに詳しく"

#: src/views/list/nav.php:20
msgid "%s List Navigation"
msgstr "%sリストナビゲーション"

#: src/views/modules/bar.php:30 src/views/modules/bar.php:61
msgid "Find %s"
msgstr "%sを検索"

#: src/views/modules/bar.php:37
msgid "Event Views Navigation"
msgstr ""

#: src/views/modules/bar.php:38
msgid "View As"
msgstr ""

#: src/views/modules/meta/details.php:142
msgid "%s Tags:"
msgstr "%s タグ: "

#: src/views/month/nav.php:18
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "カレンダー月ナビゲーション"

#: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:79
msgid "%s Navigation"
msgstr "%s ナビゲーション"

#: vendor/tickets/src/views/tickets/attendees-email.php:24
msgid "Attendee List"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:26
msgid "Your tickets"
msgstr "あなたのチケット"

#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:336
msgid "Ticket Type"
msgstr "チケットの種類"

#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:340
msgid "Purchaser"
msgstr "購入者"

#: src/views/widgets/list-widget.php:67
msgid "View All %s"
msgstr "%sカテゴリーをすべて表示"

#: src/views/widgets/list-widget.php:73
msgid "There are no upcoming %s at this time."
msgstr "現在予定されている%sはありません。"

#. Description of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr "Modern Tribe, Inc."

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/1x"
msgstr "http://m.tri.be/1x"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:219
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:219
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:220
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:220
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:221
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:221
msgid "Puerto Rico"
msgstr "プエルトリコ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:222
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:222
msgid "Qatar"
msgstr "カタール"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:223
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:223
msgid "Reunion"
msgstr "同窓会"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:224
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:224
msgid "Romania"
msgstr "ルーマニア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:225
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:225
msgid "Russian Federation"
msgstr "ロシア共和国"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:226
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:226
msgid "Rwanda"
msgstr "ルワンダ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:227
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:227
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "セントキッツ・ネビス島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:228
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:228
msgid "Saint Lucia"
msgstr "セントルシア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:229
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:229
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "セントビンセント及びグレナディーン諸島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:230
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:230
msgid "Samoa"
msgstr "サモア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:231
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:231
msgid "San Marino"
msgstr "サンマリノ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:232
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:232
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "サントメ・プリンシペ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:233
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:233
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "サウジアラビア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:234
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:234
msgid "Senegal"
msgstr "セネガル"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:235
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:235
msgid "Serbia"
msgstr "セルビア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:236
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:236
msgid "Seychelles"
msgstr "セーシェル"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:237
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:237
msgid "Sierra Leone"
msgstr "シエラレオネ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:238
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:238
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:239
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:239
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "スロバキア共和国"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:240
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:240
msgid "Slovenia"
msgstr "スロベニア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:241
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:241
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ソロモン諸島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:242
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:242
msgid "Somalia"
msgstr "ソマリア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:243
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:243
msgid "South Africa"
msgstr "南アフリカ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:244
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:244
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:245
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:245
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:246
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:246
msgid "Sri Lanka"
msgstr "スリランカ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:247
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:247
msgid "St. Helena"
msgstr "セント・ヘレナ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:248
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:248
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "サンピエール島・ミクロン島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:249
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:249
msgid "Sudan"
msgstr "スーダン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:250
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:250
msgid "Suriname"
msgstr "スリナム"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:251
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:251
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "スヴァールバル諸島およびヤンマイエン島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:252
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:252
msgid "Swaziland"
msgstr "スワジランド"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:253
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:253
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:254
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:254
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:255
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:255
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "シリアアラブ共和国"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:256
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:256
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:257
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:257
msgid "Tajikistan"
msgstr "タジキスタン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:258
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:258
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "タンザニア連合共和国"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:259
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:259
msgid "Thailand"
msgstr "タイ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:260
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:260
msgid "Togo"
msgstr "トーゴ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:261
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:261
msgid "Tokelau"
msgstr "トケラウ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:262
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:262
msgid "Tonga"
msgstr "トンガ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:263
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:263
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "トリニダード・トバゴ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:264
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:264
msgid "Tunisia"
msgstr "チュニジア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:265
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:265
msgid "Turkey"
msgstr "トルコ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:266
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:266
msgid "Turkmenistan"
msgstr "トルクメニスタン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:267
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:267
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "タークス・カイコス諸島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:268
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:268
msgid "Tuvalu"
msgstr "ツバル"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:269
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:269
msgid "Uganda"
msgstr "ウガンダ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:270
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:270
msgid "Ukraine"
msgstr "ウクライナ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:271
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:271
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "アラブ首長国連邦"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:272
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:273
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:273
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "合衆国領有小離島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:274
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:274
msgid "Uruguay"
msgstr "ウルグアイ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:275
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:275
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ウズベキスタン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:276
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:276
msgid "Vanuatu"
msgstr "バヌアツ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:277
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:277
msgid "Venezuela"
msgstr "ベネズエラ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:278
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:278
msgid "Viet Nam"
msgstr "ベトナム"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:279
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:279
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "英領バージン諸島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:280
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:280
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "米領バージン諸島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:281
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:281
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "ウォリス・フツナ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:282
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:282
msgid "Western Sahara"
msgstr "西サハラ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:283
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:283
msgid "Yemen"
msgstr "イエメン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:284
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:284
msgid "Zambia"
msgstr "ザンビア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:285
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:285
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ジンバブエ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:316
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:316
msgid "Alabama"
msgstr "アラバマ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:317
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:317
msgid "Alaska"
msgstr "アラスカ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:318
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:318
msgid "Arizona"
msgstr "アリゾナ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:319
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:319
msgid "Arkansas"
msgstr "アーカンソー"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:320
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:320
msgid "California"
msgstr "カルフォルニア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:321
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:321
msgid "Colorado"
msgstr "コロラド"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:322
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:322
msgid "Connecticut"
msgstr "コネチカット"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:323
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:323
msgid "Delaware"
msgstr "デラウェア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:324
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:324
msgid "District of Columbia"
msgstr "コロンビア特別区"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:325
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:325
msgid "Florida"
msgstr "フロリダ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:327
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:327
msgid "Hawaii"
msgstr "ハワイ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:328
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:328
msgid "Idaho"
msgstr "アイダホ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:329
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:329
msgid "Illinois"
msgstr "イリノイ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:330
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:330
msgid "Indiana"
msgstr "インディアナ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:331
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:331
msgid "Iowa"
msgstr "アイオワ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:332
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:332
msgid "Kansas"
msgstr "カンザス"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:333
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:333
msgid "Kentucky"
msgstr "ケンタッキー"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:334
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:334
msgid "Louisiana"
msgstr "ルイジアナ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:335
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:335
msgid "Maine"
msgstr "メイン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:336
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:336
msgid "Maryland"
msgstr "メリーランド"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:337
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:337
msgid "Massachusetts"
msgstr "マサチューセッツ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:338
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:338
msgid "Michigan"
msgstr "ミシガン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:339
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:339
msgid "Minnesota"
msgstr "ミネソタ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:340
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:340
msgid "Mississippi"
msgstr "ミシシッピ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:341
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:341
msgid "Missouri"
msgstr "ミズーリ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:342
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:342
msgid "Montana"
msgstr "モンタナ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:343
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:343
msgid "Nebraska"
msgstr "ネブラスカ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:344
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:344
msgid "Nevada"
msgstr "ネバダ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:345
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:345
msgid "New Hampshire"
msgstr "ニューハンプシャー"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:346
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:346
msgid "New Jersey"
msgstr "ニュージャージー"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:347
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:347
msgid "New Mexico"
msgstr "ニューメキシコ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:348
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:348
msgid "New York"
msgstr "ニューヨーク"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:349
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:349
msgid "North Carolina"
msgstr "ノースカロライナ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:350
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:350
msgid "North Dakota"
msgstr "ノースダコタ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:351
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:351
msgid "Ohio"
msgstr "オハイオ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:352
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:352
msgid "Oklahoma"
msgstr "オクラホマ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:353
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:353
msgid "Oregon"
msgstr "オレゴン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:354
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:354
msgid "Pennsylvania"
msgstr "ペンシルバニア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:355
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:355
msgid "Rhode Island"
msgstr "ロードアイランド"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:356
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:356
msgid "South Carolina"
msgstr "サウスカロライナ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:357
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:357
msgid "South Dakota"
msgstr "サウスダコタ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:358
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:358
msgid "Tennessee"
msgstr "テネシー"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:359
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:359
msgid "Texas"
msgstr "テキサス"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:360
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:360
msgid "Utah"
msgstr "ユタ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:361
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:361
msgid "Vermont"
msgstr "バーモント"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:362
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:362
msgid "Virginia"
msgstr "バージニア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:363
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:363
msgid "Washington"
msgstr "ワシントン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:364
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:364
msgid "West Virginia"
msgstr "ウェストバージニア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:365
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:365
msgid "Wisconsin"
msgstr "ウィスコンシン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:366
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:366
msgid "Wyoming"
msgstr "ワイオミング"

#: src/Tribe/iCal.php:28
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: src/Tribe/iCal.php:29
msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
msgstr "%1$s %2$s iCal フィード"

#: src/Tribe/iCal.php:76
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Google カレンダーに追加"

#: src/Tribe/iCal.php:76
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google カレンダー"

#: src/Tribe/iCal.php:77
msgid "Download .ics file"
msgstr ".ics ファイルをダウンロード"

#: src/Tribe/iCal.php:77
msgid "iCal Export"
msgstr "iCal エクスポート"

#: src/Tribe/iCal.php:107
msgid "Month's %s"
msgstr "月の%s"

#: src/Tribe/iCal.php:110
msgid "Week's %s"
msgstr "週の%s"

#: src/Tribe/iCal.php:113
msgid "Day's %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/iCal.php:116
msgid "Listed %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/iCal.php:121
msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
msgstr "Google カレンダー、Apple iCal などの対応アプリとカレンダーデータを共有するにはこちらをお使いください"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:9
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
msgstr "バージョン %s をご利用中です ! いいですね :-)"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:33
msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:34
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
msgid "Rate It"
msgstr "評価する"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:37
msgid "PSST... Want a Discount?"
msgstr "割引情報"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:38
msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter."
msgstr "コアユーザーにメールマガジンで割引情報をお送りしています。"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:43
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31
msgid "Sign Up"
msgstr "登録"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:49
msgid "Looking for Something Special?"
msgstr "なにか特別なものをお探しですか ?"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:51
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:200
#: src/admin-views/admin-update-message.php:53
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:200
msgid "Community Events"
msgstr "コミュニティイベント"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:54
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:55
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:58
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53
msgid "News For Events Users"
msgstr "イベントユーザーへの新着情報"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
msgid "Keep The Events Calendar Core FREE"
msgstr "Events Calendar コアプラグインを無料に保つために"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
msgid "5 star ratings help us bring TEC to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
msgid "Rate it five stars today!"
msgstr "ぜひ5つ星評価をお願いします !"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25
msgid "Newsletter Signup"
msgstr "メールマガジン登録"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
msgid "Stay in touch with The Events Calendar Pro. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
msgid "Getting Started"
msgstr "はじめに"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
msgid "Check out the New User Primer &amp; Tutorials"
msgstr "入門・チュートリアルをチェックする"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43
msgid "Looking for More Features?"
msgstr "追加機能をお探しですか ?"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44
msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more."
msgstr "コミュニティ、チケット、フィルター、Facebook など向けのアドオン。"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46
msgid "Support Resources"
msgstr "サポート情報"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47
msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums"
msgstr "FAQ、ドキュメント、チュートリアル、フォーラム"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
msgid "Release Notes"
msgstr "リリースノート"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
msgstr "最新アップデートの情報を入手する"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54
msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity"
msgstr "製品リリース、チュートリアル、コミュニティアクティビティ"

#: common/src/admin-views/app-shop.php:4
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:4
msgid "Tribe Event Add-Ons"
msgstr "Tribe イベントアドオン"

#: common/src/admin-views/app-shop.php:54
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:54
msgid "Version"
msgstr "バージョン"

#: common/src/admin-views/app-shop.php:57
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:57
msgid "Last Update"
msgstr "最終更新"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:13
msgid "Hide From %s Listings"
msgstr "%sリストに表示しない"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:15
msgid "Sticky in Month View"
msgstr "月表示に上部固定"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16
msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block."
msgstr "イベントを月表示に上部固定すると、イベントリストで特定期間ブロックの先頭に表示されるようになります。"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:62
msgid "Time &amp; Date"
msgstr "日時"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:69
msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s.  Saving the %1$s will update all future %2$s.  If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
msgstr ""

#: src/admin-views/events-meta-box.php:72
msgid "All Day %s:"
msgstr "終日%s:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:78
msgid "Start Date &amp; Time:"
msgstr "開始日時: "

#: src/admin-views/events-meta-box.php:82
#: src/admin-views/events-meta-box.php:103
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:100
msgid "End Date &amp; Time:"
msgstr "終了日時:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:123
msgid "Timezone:"
msgstr "タイムゾーン: "

#: src/admin-views/events-meta-box.php:149
msgid "Location"
msgstr "場所"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:197
msgid "%s Website"
msgstr "%s Web サイト"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:200
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:231
msgid "%s Cost"
msgstr "%s 参加費"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:234
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "通貨記号: "

#: src/admin-views/events-meta-box.php:249
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "Before cost"
msgstr "参加費の前"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:252
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "After cost"
msgstr "参加費の後"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:257
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:48
#: src/views/modules/meta/details.php:123
msgid "Cost:"
msgstr "参加費: "

#: src/admin-views/events-meta-box.php:265
msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field."
msgstr "無料の%sには「0」を記入し、フィールドを非表示にするには空欄にしてください。"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:17
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:25
msgid "%s Name:"
msgstr "%s名:"

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:76
#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:23
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:111
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:159
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:238
#: src/views/modules/meta/organizer.php:42 src/views/modules/meta/venue.php:40
msgid "Phone:"
msgstr "電話番号: "

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:85
#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:29
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:118
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:96
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:191
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:270
#: src/views/modules/meta/details.php:148
#: src/views/modules/meta/organizer.php:64 src/views/modules/meta/venue.php:45
msgid "Website:"
msgstr "Web サイト: "

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:37
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:254
#: src/views/modules/meta/organizer.php:53
msgid "Email:"
msgstr "メールアドレス:"

#: src/admin-views/new-organizer-meta-section.php:77
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75
msgid "%s Name Already Exists"
msgstr "%s名が既に存在しています"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:31
msgid "Event Details"
msgstr "イベント詳細"

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:49
msgid "Start Date / Time:"
msgstr "開始日時:"

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:54
msgid "End Date / Time:"
msgstr "終了日時: "

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:68
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:34
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:176
msgid "Address:"
msgstr "住所: "

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:81
msgid "Finalized:"
msgstr "確認済み:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:87
msgid "Awaiting review:"
msgstr "レビュー待ち: "

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:92
msgid "Checked in:"
msgstr "チェックイン: "

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:4
msgid "Send the attendee list by email"
msgstr "メールで参加者リストを送信"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:10
msgid "Select a User:"
msgstr "ユーザーを選択: "

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:15
msgid "Select..."
msgstr "選択... "

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:20
msgid "or"
msgstr "または"

#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:22
msgid "Email Address:"
msgstr "メールアドレス:"

#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:33
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:42
msgid "Edit in %s"
msgstr "%sで編集"

#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:37
msgid "View"
msgstr "表示"

#: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:226
msgid "Sold %d"
msgstr "販売済み%d"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:31
msgid "This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell tickets for it?"
msgstr "このイベントは Community Events を使って作成されました。本当にチケットを販売してよいですか ?"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:42
msgid "Upload image for the ticket header"
msgstr "チケット用ヘッダーの画像をアップロード"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:43
msgid "The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image sized to 1160px wide."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:46
msgid "Select an Image"
msgstr "画像を選択"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:54
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:112
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:122
msgid "Add new ticket"
msgstr "新規チケットを追加"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:123
msgid "Edit ticket"
msgstr "チケット編集"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:128
msgid "Sell using:"
msgstr "以下を使用して販売: "

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:145
msgid "Ticket Name:"
msgstr "チケット名: "

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:152
msgid "Ticket Description:"
msgstr "チケットの説明: "

#: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:15
msgid "Price:"
msgstr "価格: "

#: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:19
msgid "(0 or empty for free tickets)"
msgstr "(無料チケットの場合は 0 または空)"

#: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:24
msgid "Sale Price:"
msgstr "販売価格: "

#: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:28
msgid "(Current sale price - this can be managed via the product editor)"
msgstr "(現在の販売価格 - 製品エディターで変更可能です)"

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:161
msgid "Start sale:"
msgstr "販売開始: "

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:185
msgid "End sale:"
msgstr "販売終了: "

#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:232
msgid "Save this ticket"
msgstr "このチケットを保存"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:6
msgid "Default Events Template"
msgstr "デフォルトイベントテンプレート"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:7
msgid "Default Page Template"
msgstr "デフォルトページテンプレート"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:44
msgid "Display Settings"
msgstr "表示設定"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:49
msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme.</p><p>There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100&#37; perfect. Check out our <a href=\"%s\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:104
msgid "Basic Template Settings"
msgstr "ベーシックテンプレート設定"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:108
msgid "Default stylesheet used for events templates"
msgstr "イベントテンプレートに使用するデフォルトスタイルシート"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:111
msgid "Skeleton Styles"
msgstr "スケルトンスタイル"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:113
msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:115
msgid "Full Styles"
msgstr "完全なスタイル"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:117
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
msgstr "より詳細なスタイル設定には、使用中のテーマからスタイルを適用してください。"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:119
msgid "Tribe Events Styles"
msgstr "Tribe Events スタイル"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:121
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
msgstr "イベントページ用に完全にデザインされたテーマです。"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:128
msgid "Events template"
msgstr "イベントテンプレート"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:129
msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content."
msgstr "カレンダーとイベント内容の外観をコントロールするページテンプレートを選択してください。"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:137
msgid "Enable event views"
msgstr "イベント表示の有効化"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:138
msgid "You must select at least one view."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:145
msgid "Default view"
msgstr "デフォルト表示"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:153
msgid "Disable the Event Search Bar"
msgstr "イベント検索バーを無効化"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:154
msgid "Check this to use the classic header."
msgstr "クラシックヘッダーを使用する場合チェックします。"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:160
msgid "Month view events per day"
msgstr "月表示の1日分のイベント数"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:161
msgid "Change the default 3 events per day in month view. Please note there may be performance issues if you set this too high. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:168
msgid "Enable the Month View Cache"
msgstr "月表示のキャッシュを有効化"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:169
msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22
msgid "Date Format Settings"
msgstr "日付フォーマット設定"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:26
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:26
msgid "<p>The following three fields accept the date format options available to the php date() function. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>.</p>"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:30
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:30
msgid "Date with year"
msgstr "年月日"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:66
msgid "Date without year"
msgstr "月日"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:67
msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
msgstr "年度なしの日付表示用フォーマットを入力してください。現在の年度のイベントを表示する際に使われます。"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:74
msgid "Month and year format"
msgstr "年月フォーマット"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:75
msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
msgstr "月と年のみ表示する場合の日付用フォーマットを入力してください。月表示で使用します。"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:38
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:38
msgid "Date time separator"
msgstr "日付と時間の区切り記号"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:39
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:39
msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
msgstr "日付と時間の両方を表示する場合の日付と時間の区切り記号を入力してください。"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:89
msgid "Time range separator"
msgstr "時間の範囲の区切り記号"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:90
msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
msgstr "イベントの開始時間と終了時間の間に使用する区切り記号を入力してください。"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:46
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:46
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:47
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:47
msgid "Select the date format to use in datepickers"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:182
msgid "Advanced Template Settings"
msgstr "上級者向けテンプレート設定"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:186
msgid "Add HTML before event content"
msgstr "イベントコンテンツの前に HTML を追加"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:187
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:192
msgid "Add HTML after event content"
msgstr "イベントコンテンツの後に HTML を追加"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:193
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:12
msgid "Finding & extending your calendar."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:17
msgid "Finding your calendar."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Where's my calendar?"
msgstr "カレンダーはどこですか ?"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Right here"
msgstr "こちら"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "定期的なイベント、カスタムメタ情報、コミュニティイベント、チケット販売などの追加機能をお探しですか ?"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "利用可能なアドオンをチェック"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "このプラグインがお役に立つことを願っています。"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "See an example of the link"
msgstr "リンク例を表示"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:40
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:55
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:55
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:33
msgid "Number of events to show per page"
msgstr "1ページに表示するイベント数"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "Use Javascript to control date filtering"
msgstr "日付絞り込みのコントロールに JavaScript を使用"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:41
msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab."
msgstr "表示設定タブ上の「イベント検索バーを無効化」がチェックされている場合、このオプションは無効になります。"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:41
msgid "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:49
msgid "Show comments"
msgstr "コメントを表示"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:50
msgid "Enable comments on event pages."
msgstr "イベントページでのコメントを許可する。"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:56
msgid "Include events in main blog loop"
msgstr "メインのブログループにイベントを含める"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:57
msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
msgstr "サイトの他の投稿と一緒にイベントを表示します。このボックスをチェックすると、イベントはデフォルトのイベントページにも表示されます。"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:63
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:69
msgid "Events URL slug"
msgstr "イベント URL スラッグ"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:64
msgid "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. The current URL for your events page is <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. In order to edit the slug here, <a href=\"%3$soptions-permalink.php\">enable pretty permalinks</a>."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:76
#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "The slug used for building the events URL."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:76
msgid "Your current events URL is: %s"
msgstr "現在のイベント URL: %s"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:81
#: src/functions/template-tags/options.php:39
msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
msgstr "イベントの iCal フィード URL:"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:86
msgid "Single event URL slug"
msgstr "個別イベント URL スラッグ"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:93
msgid "The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single event URL is: %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
msgid "End of day cutoff"
msgstr "一日の終了時間"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:119
msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
msgstr "イベントが深夜12時過ぎて続く場合、翌日のカレンダーにイベントが表示されないように、イベント終了時間を選択してください。"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:18
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:45 src/Tribe/Main.php:4272
msgid "View Calendar"
msgstr "カレンダーを表示"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:53
msgid "Add %s"
msgstr "%s を追加"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:79
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:191
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: common/src/Tribe/Settings.php:215
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:95 src/Tribe/Main.php:4321
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:215
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: src/Tribe/Main.php:4322
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"

#: src/Tribe/Main.php:4383
msgid "List"
msgstr "リスト"

#: src/Tribe/Main.php:4401
msgid "Month"
msgstr "月"

#: src/Tribe/Main.php:4418
msgid "Day"
msgstr "日"

#: src/Tribe/Main.php:4443 src/Tribe/Main.php:4444
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: src/Tribe/Main.php:4468 src/Tribe/Main.php:4484
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: src/Tribe/Main.php:4471
msgid "%s In"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:4473
msgid "%s From"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:4475
msgid "Day Of"
msgstr "当日"

#: src/Tribe/Main.php:4548
msgid "Once Every 30 Mins"
msgstr "30分毎"

#: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:308 src/Tribe/PUE/Checker.php:303
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:308
msgid "License Key"
msgstr "ライセンスキー"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:309 src/Tribe/PUE/Checker.php:304
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:309
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "サポートおよび更新には有効なライセンスキーが必須です"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:380 src/Tribe/PUE/Checker.php:375
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:380
msgid "License key(s) updated."
msgstr "ライセンスキーを更新しました。"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:419 src/Tribe/PUE/Checker.php:414
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:419
msgid "unknown date"
msgstr "不明な日付"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:422 src/Tribe/PUE/Checker.php:417
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:422
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "キーの検証サーバーが現在利用できません。"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:424 src/Tribe/PUE/Checker.php:419
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:424
msgid "Sorry, this key is expired."
msgstr "このキーは期限切れです。"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:427 src/Tribe/PUE/Checker.php:422
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:427
msgid "Sorry, this key is out of installs."
msgstr "このキーはインストールされていません。"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:428 src/Tribe/PUE/Checker.php:423
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:428
msgid "Why am I seeing this message?"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:431 src/Tribe/PUE/Checker.php:426
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:431
msgid "Sorry, this key is not valid."
msgstr "このキーは無効です。"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:435 src/Tribe/PUE/Checker.php:430
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:435
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "有効なキーです。有効期限: %s"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:448 src/Tribe/PUE/Checker.php:443
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:448
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
msgstr "この検証ツールに問題があるようです。%sサポート%sまでご連絡ください。"

#: common/src/Tribe/Settings.php:214 common/src/Tribe/Settings.php:235
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:214
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:235
msgid "Events Settings"
msgstr "イベント設定"

#: common/src/Tribe/Settings.php:300
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:300
msgid "%s Settings"
msgstr "%s 設定"

#: common/src/Tribe/Settings.php:314
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:314
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "存在しないタブが指定されました。"

#: common/src/Tribe/Settings.php:322
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:322
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"

#: common/src/Tribe/Settings.php:370
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:370
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "操作を実行する権限がありません。"

#: common/src/Tribe/Settings.php:376
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:376
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "リクエストは安全でない状態で送信されました。"

#: common/src/Tribe/Settings.php:382
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:382
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "リクエストはこのタブから送信されませんでした。"

#: common/src/Tribe/Settings.php:550
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:550
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "フォームに次のエラーがありました。"

#: common/src/Tribe/Settings.php:560
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:560
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "設定は何も保存されていません。もう一度お試しください。"

#: common/src/Tribe/Settings.php:561
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:561
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "上の設定を保存できませんでした。その他の設定は正常に保存されました。"

#: common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "このタブにはまだフィールドが設定されていません。"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:34
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:34
msgid "System Information"
msgstr "システム情報"

#: common/src/Tribe/Support.php:137
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:137
msgid "Unknown or not set"
msgstr "不明または未設定"

#: common/src/Tribe/Support.php:144
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:144
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr "このヘルプページが読み込まれる際にリライトルールが消去されました。プラグインかテーマによりリライトルールのフラッシュが行われている可能性があります。"

#: src/Tribe/Template/Day.php:97 src/Tribe/Template/Day.php:113
msgid "All Day"
msgstr "終日"

#: src/Tribe/Template/Day.php:100 src/Tribe/Template/Day.php:116
msgid "Ongoing"
msgstr "開催中"

#: src/Tribe/Template/Day.php:134
msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Month.php:285
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Month.php:287 src/Tribe/Template_Factory.php:307
msgid "There were no results found."
msgstr "何も見つかりませんでした。"

#: src/Tribe/Template/Month.php:724
msgid "The requested date \"%s\" was not valid &ndash; showing the current month instead"
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Single_Event.php:119
msgid "This %s has passed."
msgstr "この%sは終了しました。"

#: src/Tribe/Template_Factory.php:298
msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:300 src/Tribe/Template_Factory.php:305
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:302
msgid "No previous %s "
msgstr ""

#: src/Tribe/Templates.php:606
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Templates.php:648
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:76
msgid "Order #"
msgstr "注文番号"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:77
msgid "Order Status"
msgstr "注文状況"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:78
msgid "Ticket type"
msgstr "チケット種類"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:79
#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:332
msgid "Ticket #"
msgstr "チケット番号"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:80
#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:344
msgid "Security Code"
msgstr "セキュリティコード"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:81
#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:238
#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:325
msgid "Check in"
msgstr "チェックイン"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:239
#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:326
msgid "Undo Check in"
msgstr "チェックインを取り消し"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:298
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:299
#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:116
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: src/Tribe/iCal.php:120 vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:300
msgid "Export"
msgstr "書き出し"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:306
msgid "Filter by purchaser name, ticket #, order # or security code"
msgstr "購入者名、チケット番号、注文番号、セキュリティコードで絞り込み"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:327
#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:34
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:52
#: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Ticket_Settings.php:22
#: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:31
msgid "Tickets"
msgstr "チケット"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:81
msgid "Ticket header image"
msgstr "チケットヘッダー画像"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:82
msgid "Set as ticket header"
msgstr "チケットヘッダーに設定"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:369
msgid "Your ticket has been saved."
msgstr "チケットを保存しました。"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:529
msgid "Your ticket has been deleted."
msgstr "チケットを削除しました。"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:84
#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:71
msgid "See who purchased tickets to this event"
msgstr "このイベントのチケット購入者を表示"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:84
#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:24
#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:73
msgid "Attendees"
msgstr "参加者"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:121
msgid "You need to select a user or type a valid email address"
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:122
msgid "Sending..."
msgstr "送信..."

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:148
msgid "Columns"
msgstr "カラム"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:148
msgid "You can use Screen Options to select which columns you want to see. The selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV export."
msgstr ""

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:285
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:314
msgid "attendees"
msgstr "参加者"

#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:406
msgid "Attendee List for: %s"
msgstr "%sの参加者リスト"

#: common/src/Tribe/Validate.php:76 common/src/Tribe/Validate.php:117
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:76
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:117
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "無効または不完全なフィールド"

#: common/src/Tribe/Validate.php:77 common/src/Tribe/Validate.php:112
#: common/src/Tribe/Validate.php:118
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:77
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:112
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:118
msgid "Field ID:"
msgstr "フィールド ID:"

#: common/src/Tribe/Validate.php:111
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:111
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "存在しないフィールドの検証関数が渡されました"

#: common/src/Tribe/Validate.php:112
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:112
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Validate.php:135 common/src/Tribe/Validate.php:151
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:135
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:151
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s には英数字のみ使用できます。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:167
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:167
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s には数字、文字、ドットのみを使用できます。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:181 common/src/Tribe/Validate.php:209
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:181
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:209
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s は正の数にしてください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:224
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:224
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s は有効なスラッグ (数字、文字、ダッシュ、および下線) にしてください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:239
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:239
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s は完全なパスの URL にしてください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:255 common/src/Tribe/Validate.php:272
#: common/src/Tribe/Validate.php:294
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:255
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:272
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:294
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s はその選択肢のいずれかを指定してください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:308
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:308
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Validate.php:315
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:315
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%sは%sと同じにはできません。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:317
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:317
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%sの重複はできません"

#: common/src/Tribe/Validate.php:333
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:333
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%sは数値または割合にしてください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:387
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:387
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s は0〜21の数字にしてください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:403
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:403
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s にはすべて半角の英数字、ダッシュ、アポストロフィ、スペースのみを指定してください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:419
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:419
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s にはすべて半角の英字、スペース、アポストロフィ、ダッシュのみを指定してください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:433
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:433
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s は数字5つにしてください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:447
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:447
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s は電話番号にしてください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:463
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:463
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:26 common/src/Tribe/View_Helpers.php:45
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:26
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:45
msgid "Select a Country:"
msgstr "国を選択: "

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:47
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:47
msgid "Afghanistan"
msgstr "アフガニスタン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:48
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:48
msgid "Albania"
msgstr "アルバニア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:49
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:49
msgid "Algeria"
msgstr "アルジェリア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:50
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:50
msgid "American Samoa"
msgstr "米サモア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:51
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:51
msgid "Andorra"
msgstr "アンドラ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:52
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:52
msgid "Angola"
msgstr "アンゴラ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:53
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:53
msgid "Anguilla"
msgstr "アンギラ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:54
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:54
msgid "Antarctica"
msgstr "南極"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:55
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:55
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "アンチグアバーブーダ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:56
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:56
msgid "Argentina"
msgstr "アルゼンチン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:57
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:57
msgid "Armenia"
msgstr "アルメニア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:58
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:58
msgid "Aruba"
msgstr "アルバ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:59
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:59
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:60
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:60
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:61
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:61
msgid "Azerbaijan"
msgstr "アゼルバイジャン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:62
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:62
msgid "Bahamas"
msgstr "バハマ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:63
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:63
msgid "Bahrain"
msgstr "バーレーン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:64
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:64
msgid "Bangladesh"
msgstr "バングラデシュ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:65
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:65
msgid "Barbados"
msgstr "バルバドス"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:66
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:66
msgid "Belarus"
msgstr "ベラルーシ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:67
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:67
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:68
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:68
msgid "Belize"
msgstr "ベリーズ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:69
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:69
msgid "Benin"
msgstr "ベナン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:70
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:70
msgid "Bermuda"
msgstr "バミューダ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:71
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:71
msgid "Bhutan"
msgstr "ブータン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:72
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:72
msgid "Bolivia"
msgstr "ボリビア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:73
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:73
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:74
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:74
msgid "Botswana"
msgstr "ボツワナ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:75
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:75
msgid "Bouvet Island"
msgstr "ブーヴェ島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:76
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:76
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:77
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:77
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "イギリス領インド洋地域"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:78
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:78
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ブルネイ・ダルサラム"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:79
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:79
msgid "Bulgaria"
msgstr "ブルガリア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:80
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:80
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ブルキナファソ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:81
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:81
msgid "Burundi"
msgstr "ブルンジ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:82
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:82
msgid "Cambodia"
msgstr "カンボジア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:83
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:83
msgid "Cameroon"
msgstr "カメルーン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:84
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:84
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:85
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:85
msgid "Cape Verde"
msgstr "カーボベルデ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:86
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:86
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ケイマン諸島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:87
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:87
msgid "Central African Republic"
msgstr "中央アフリカ共和国"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:88
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:88
msgid "Chad"
msgstr "チャド"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:89
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:89
msgid "Chile"
msgstr "チリ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:90
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:90
msgid "China"
msgstr "中国"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:91
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:91
msgid "Christmas Island"
msgstr "クリスマス島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:92
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:92
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "ココス (キーリング) 諸島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:93
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:93
msgid "Colombia"
msgstr "コロンビア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:94
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:94
msgid "Comoros"
msgstr "コモロ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:95
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:95
msgid "Congo"
msgstr "コンゴ共和国"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:96
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:96
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "コンゴ民主共和国"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:97
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:97
msgid "Cook Islands"
msgstr "クック諸島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:98
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:98
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:99
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:99
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "コートジボワール"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:100
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:100
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "クロアチア (現地名: フルバツカ)"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:101
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:101
msgid "Cuba"
msgstr "キューバ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:102
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:102
msgid "Cyprus"
msgstr "キプロス"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:103
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:103
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ共和国"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:104
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:104
msgid "Denmark"
msgstr "デンマーク"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:105
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:105
msgid "Djibouti"
msgstr "ジブチ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:106
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:106
msgid "Dominica"
msgstr "ドミニカ国"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:107
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:107
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ドミニカ共和国"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:108
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:108
msgid "East Timor"
msgstr "東チモール"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:109
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:109
msgid "Ecuador"
msgstr "エクアドル"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:110
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:110
msgid "Egypt"
msgstr "エジプト"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:111
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:111
msgid "El Salvador"
msgstr "エルサルバドル"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:112
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:112
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道ギニア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:113
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:113
msgid "Eritrea"
msgstr "エリトリア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:114
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:114
msgid "Estonia"
msgstr "エストニア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:115
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:115
msgid "Ethiopia"
msgstr "エチオピア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:116
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:116
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "フォークランド諸島 (マルビナス諸島)"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:117
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:117
msgid "Faroe Islands"
msgstr "フェロー諸島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:118
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:118
msgid "Fiji"
msgstr "フィジー"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:119
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:119
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:120
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:120
msgid "France"
msgstr "フランス"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:121
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:121
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "フランス・メトロポリテーヌ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:122
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:122
msgid "French Guiana"
msgstr "仏領ギアナ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:123
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:123
msgid "French Polynesia"
msgstr "仏領ポリネシア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:124
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:124
msgid "French Southern Territories"
msgstr "フランス領南方・南極地域"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:125
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:125
msgid "Gabon"
msgstr "ガボン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:126
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:126
msgid "Gambia"
msgstr "ガンビア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:127 common/src/Tribe/View_Helpers.php:326
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:127
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:326
msgid "Georgia"
msgstr "ジョージア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:128
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:128
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:129
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:129
msgid "Ghana"
msgstr "ガーナ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:130
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:130
msgid "Gibraltar"
msgstr "ジブラルタル"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:131
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:131
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:132
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:132
msgid "Greenland"
msgstr "グリーンランド"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:133
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:133
msgid "Grenada"
msgstr "グレナダ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:134
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:134
msgid "Guadeloupe"
msgstr "グアドループ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:135
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:135
msgid "Guam"
msgstr "グアム"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:136
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:136
msgid "Guatemala"
msgstr "グアテマラ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:137
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:137
msgid "Guinea"
msgstr "ギニア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:138
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:138
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ギニアビサウ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:139
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:139
msgid "Guyana"
msgstr "ガイアナ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:140
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:140
msgid "Haiti"
msgstr "ハイチ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:141
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:141
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "ハード島とマクドナルド諸島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:142
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:142
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "バチカン市国"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:143
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:143
msgid "Honduras"
msgstr "ホンジュラス"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:144
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:144
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:145
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:145
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:146
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:146
msgid "Iceland"
msgstr "アイスランド"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:147
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:147
msgid "India"
msgstr "インド"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:148
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:148
msgid "Indonesia"
msgstr "インドネシア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:149
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:149
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "イラン・イスラム共和国"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:150
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:150
msgid "Iraq"
msgstr "イラク"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:151
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:151
msgid "Ireland"
msgstr "アイルランド"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:152
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:152
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:153
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:153
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:154
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:154
msgid "Jamaica"
msgstr "ジャマイカ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:155
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:155
msgid "Japan"
msgstr "日本"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:156
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:156
msgid "Jordan"
msgstr "ヨルダン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:157
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:157
msgid "Kazakhstan"
msgstr "カザフスタン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:158
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:158
msgid "Kenya"
msgstr "ケニア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:159
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:159
msgid "Kiribati"
msgstr "キリバス"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:160
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:160
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "北朝鮮人民共和国"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:161
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:161
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "大韓民国"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:162
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:162
msgid "Kuwait"
msgstr "クウェート"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:163
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:163
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "キルギスタン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:164
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:164
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ラオス人民民主共和国"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:165
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:165
msgid "Latvia"
msgstr "ラトビア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:166
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:166
msgid "Lebanon"
msgstr "レバノン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:167
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:167
msgid "Lesotho"
msgstr "レソト"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:168
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:168
msgid "Liberia"
msgstr "リベリア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:169
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:169
msgid "Libya"
msgstr "リビア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:170
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:170
msgid "Liechtenstein"
msgstr "リヒテンシュタイン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:171
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:171
msgid "Lithuania"
msgstr "リトアニア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:172
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:172
msgid "Luxembourg"
msgstr "ルクセンブルク"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:173
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:173
msgid "Macau"
msgstr "マカオ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:174
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:174
msgid "Macedonia"
msgstr "マケドニア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:175
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:175
msgid "Madagascar"
msgstr "マダガスカル"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:176
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:176
msgid "Malawi"
msgstr "マラウィ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:177
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:177
msgid "Malaysia"
msgstr "マレーシア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:178
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:178
msgid "Maldives"
msgstr "モルディブ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:179
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:179
msgid "Mali"
msgstr "マリ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:180
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:180
msgid "Malta"
msgstr "マルタ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:181
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:181
msgid "Marshall Islands"
msgstr "マーシャル諸島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:182
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:182
msgid "Martinique"
msgstr "マルティニーク"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:183
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:183
msgid "Mauritania"
msgstr "モーリタニア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:184
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:184
msgid "Mauritius"
msgstr "モーリシャス"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:185
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:185
msgid "Mayotte"
msgstr "マヨット"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:186
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:186
msgid "Mexico"
msgstr "メキシコ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:187
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:187
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "ミクロネシア連邦"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:188
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:188
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "モルドバ共和国"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:189
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:189
msgid "Monaco"
msgstr "モナコ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:190
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:190
msgid "Mongolia"
msgstr "モンゴル"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:191
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:191
msgid "Montenegro"
msgstr "モンテネグロ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:192
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:192
msgid "Montserrat"
msgstr "モントセラト"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:193
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:193
msgid "Morocco"
msgstr "モロッコ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:194
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:194
msgid "Mozambique"
msgstr "モザンビーク"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:195
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:195
msgid "Myanmar"
msgstr "ミャンマー"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:196
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:196
msgid "Namibia"
msgstr "ナミビア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:197
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:197
msgid "Nauru"
msgstr "ナウル"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:198
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:198
msgid "Nepal"
msgstr "ネパール"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:199
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:199
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:200
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:200
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "オランダ領アンティル諸島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:201
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:201
msgid "New Caledonia"
msgstr "ニューカレドニア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:202
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:202
msgid "New Zealand"
msgstr "ニュージーランド"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:203
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:203
msgid "Nicaragua"
msgstr "ニカラグア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:204
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:204
msgid "Niger"
msgstr "ニジェール"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:205
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:205
msgid "Nigeria"
msgstr "ナイジェリア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:206
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:206
msgid "Niue"
msgstr "ニウエ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:207
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:207
msgid "Norfolk Island"
msgstr "ノーフォーク島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:208
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:208
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北マリアナ諸島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:209
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:209
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:210
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:210
msgid "Oman"
msgstr "オマーン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:211
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:211
msgid "Pakistan"
msgstr "パキスタン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:212
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:212
msgid "Palau"
msgstr "パラオ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:213
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:213
msgid "Panama"
msgstr "パナマ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:214
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:214
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "パプアニューギニア"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:215
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:215
msgid "Paraguay"
msgstr "パラグアイ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:216
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:216
msgid "Peru"
msgstr "ペルー"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:217
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:217
msgid "Philippines"
msgstr "フィリピン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:218
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:218
msgid "Pitcairn"
msgstr "ピトケアン諸島"

#: src/Tribe/API.php:458
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "名称未設定会場"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:46 src/Tribe/API.php:540
#: src/functions/template-tags/venue.php:272
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:46
msgid "United States"
msgstr "アメリカ合衆国"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:38
msgid "Go to plugins page"
msgstr "プラグインページへ"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:38
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "プラグインページに戻る"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:46
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "WordPress 更新ページへ"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:46
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "WordPress 更新ページへ戻る"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:192
msgid "Welcome to The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar へようこそ"

#: src/Tribe/Activation_Page.php:212
msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar の更新ありがとうございます"

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:88
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:88
msgid "<a href=\"%s\">Edit the page slug</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">ページのスラッグを編集</a>"

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:89
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:89
msgid "Ask the site administrator to edit the page slug"
msgstr "ページのスラッグを編集するにはサイト管理者に依頼してください"

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:95
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:95
msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:108 src/Tribe/Main.php:1695
#: src/Tribe/Main.php:1768
msgid "Use Saved %s:"
msgstr "保存済みの%sを使用:"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62
#: src/Tribe/Admin/Organizer_Chooser_Meta_Box.php:138 src/Tribe/Main.php:1505
#: src/Tribe/Main.php:1523 src/Tribe/Main.php:1541 src/Tribe/Main.php:1704
#: src/Tribe/Main.php:1770
msgid "Edit %s"
msgstr "編集 %s"

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
msgid "Please wait while timezone data is added to your events."
msgstr "タイムゾーンデータがイベントに追加されるまでお待ちください。"

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78
msgid "Update complete: timezone data has been added to all events in the database."
msgstr "更新完了: データベース内のすべてのイベントにタイムゾーンデータを追加しました。"

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% 完了"

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
msgid "A problem stopped the timezone update process from completing. Please refresh and try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin_List.php:246 src/Tribe/Main.php:1555
msgid "%s Categories"
msgstr "%sカテゴリー"

#: src/Tribe/Admin_List.php:252
msgid "Start Date"
msgstr "開始日"

#: src/Tribe/Admin_List.php:253
msgid "End Date"
msgstr "終了日"

#: src/Tribe/Admin_List.php:330 src/views/single-event.php:27
msgid "All %s"
msgstr "%s一覧"

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:37
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:69
#: src/views/modules/meta/details.php:65 src/views/modules/meta/details.php:90
msgid "Start:"
msgstr "開始: "

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:46
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:78
#: src/views/modules/meta/details.php:70 src/views/modules/meta/details.php:95
msgid "End:"
msgstr "終了: "

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:57
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:89
#: src/views/modules/meta/details.php:80 src/views/modules/meta/details.php:105
msgid "Date:"
msgstr "日付: "

#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:100
#: src/Tribe/Advanced_Functions/Register_Meta.php:111
#: src/views/modules/meta/details.php:48
msgid "Time:"
msgstr "時間:"

#: src/Tribe/Amalgamator.php:253 src/admin-views/tribe-options-general.php:131
msgid "Merge Duplicates"
msgstr "重複を統合"

#: common/src/Tribe/App_Shop.php:67 common/src/Tribe/App_Shop.php:68
#: common/src/Tribe/App_Shop.php:91
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:67
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:68
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:91
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "イベントアドオン"

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:157
msgctxt "Cost range separator"
msgid " - "
msgstr " - "

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:174
msgid "Free"
msgstr "無料"

#: common/src/Tribe/Credits.php:26
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Credits.php:26
msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Field.php:209 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:209
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "不正なフィールドタイプが指定されました"

#: common/src/Tribe/Field.php:466 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:466
msgid "No radio options specified"
msgstr "ラジオオプションが指定されていません"

#: common/src/Tribe/Field.php:502 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:502
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "チェックボックスオプションが指定されていません"

#: common/src/Tribe/Field.php:558 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:558
msgid "No select options specified"
msgstr "セレクトオプションが指定されていません"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:68 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:69
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:149 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:303
msgid "The file went away. Please try again."
msgstr "ファイルがありません。もう一度お試しください。"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55
msgid "General"
msgstr "一般"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:269
msgid "We were unable to process your request. Please try again."
msgstr "リクエストを処理できませんでした。もう一度お試しください。"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:310
msgid "The following fields are required for a successful import:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:33
msgid "Do Not Import"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:52
msgid "Event Name"
msgstr "イベント名"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:53
msgid "Event Description"
msgstr "イベント詳細"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:54
msgid "Event Start Date"
msgstr "イベント開始日"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:55
msgid "Event Start Time"
msgstr "イベント開始時間"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:56
msgid "Event End Date"
msgstr "イベント終了日"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:57
msgid "Event End Time"
msgstr "イベント終了時間"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:58
msgid "All Day Event"
msgstr "終日のイベント"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:59
msgid "Event Venue Name"
msgstr "イベント会場名"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:60
msgid "Event Organizer Name"
msgstr "イベント主催者名"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:61
msgid "Event Show Map Link"
msgstr "イベントの地図を表示するリンク"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:62
msgid "Event Show Map"
msgstr "イベントの地図を表示"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:63
msgid "Event Cost"
msgstr "イベント参加費"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64
msgid "Event Currency Symbol"
msgstr "イベントの通貨記号"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65
msgid "Event Currency Position"
msgstr "イベント通貨の位置"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66
msgid "Event Category"
msgstr "イベントカテゴリー"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67
msgid "Event Tags"
msgstr "イベントのタグ"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68
msgid "Event Website"
msgstr "イベント Web サイト"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75
msgid "Venue Name"
msgstr "会場名"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76
msgid "Venue Country"
msgstr "開催国"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77
msgid "Venue Address"
msgstr "会場住所"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78
msgid "Venue Address 2"
msgstr "会場住所 2"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79
msgid "Venue City"
msgstr "会場の市"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80
msgid "Venue State/Province"
msgstr "会場の州/県"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81
msgid "Venue Zip"
msgstr "会場郵便番号"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82
msgid "Venue Phone"
msgstr "会場電話番号"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:83
msgid "Venue Website"
msgstr "会場 Web サイト"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:90
msgid "Organizer Name"
msgstr "主催者名"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:91
msgid "Organizer Email"
msgstr "主催者メールアドレス"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:92
msgid "Organizer Website"
msgstr "主催者 Web サイト"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:93
msgid "Organizer Phone"
msgstr "主催者電話番号"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:43
msgid "No importer defined for %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:117
msgid "Missing required fields in row %d."
msgstr "%d行に必要なフィールドがありません。"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:128
msgid "Failed to import record in row %d."
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:139
msgid "%s (post ID %d) updated."
msgstr "%s (投稿 ID %d)を更新しました。"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:143
msgid "%s (post ID %d) created."
msgstr "%s (投稿 ID %d)を作成しました。"

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28
msgid "Temporary file not found. Could not save %s."
msgstr "一時ファイルが見つかりません。%sを保存できませんでした。"

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36
msgid "Could not save %s."
msgstr "%sを保存できませんでした。"

#: common/src/Tribe/Settings.php:583 src/Tribe/Importer/Options.php:53
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:583
msgid "Settings saved."
msgstr "設定を保存しました。"

#: src/Tribe/List_Widget.php:30
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "近日開催イベントを表示するウィジェット。"

#: src/Tribe/List_Widget.php:38
msgid "Events List"
msgstr "イベントリスト"

#: src/Tribe/List_Widget.php:186
msgid "Upcoming Events"
msgstr "今後のイベント"

#: src/Tribe/Main.php:678 src/functions/template-tags/venue.php:52
#: src/io/csv/admin-views/import.php:45
msgid "Venues"
msgstr "会場"

#: src/Tribe/Main.php:686
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:126
#: src/functions/template-tags/venue.php:41
msgid "Venue"
msgstr "会場"

#: src/Tribe/Main.php:694 src/functions/template-tags/organizer.php:86
#: src/io/csv/admin-views/import.php:46
msgid "Organizers"
msgstr "主催者"

#: src/Tribe/Main.php:702
#: src/functions/advanced-functions/meta_registration.php:205
#: src/functions/template-tags/organizer.php:75
msgid "Organizer"
msgstr "主催者"

#: common/src/Tribe/Settings.php:148 common/src/Tribe/Settings.php:203
#: common/src/Tribe/Settings.php:204 src/Tribe/Main.php:710
#: src/functions/template-tags/general.php:80
#: src/io/csv/admin-views/import.php:47
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:148
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:203
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:204
msgid "Events"
msgstr "イベント"

#: src/Tribe/Main.php:718 src/functions/template-tags/general.php:58
msgid "Event"
msgstr "イベント"

#. #-#-#-#-#  tmp-the-events-calendar.pot (The Events Calendar 4.1.2) 
#. #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:48 src/Tribe/Main.php:636
#: src/Tribe/Main.php:781
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:48
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#: src/Tribe/Main.php:788
msgid "month"
msgstr "月"

#: src/Tribe/Main.php:789
msgid "list"
msgstr "リスト"

#: src/Tribe/Main.php:790
msgid "upcoming"
msgstr "今後の"

#: src/Tribe/Main.php:791
msgid "past"
msgstr "過去の"

#: src/Tribe/Main.php:792
msgid "day"
msgstr "日"

#: src/Tribe/Main.php:793
msgid "today"
msgstr "今日"

#: src/Tribe/Main.php:822
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:906
msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:918
msgid "The following plugins are out of date: %1$s. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %2$sLearn More%3$s."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:56
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:56
msgid "Display"
msgstr "表示"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:62
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:289
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:106
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:62
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:289
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:263
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:46
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:263
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:46
msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス"

#: src/Tribe/Main.php:1118
msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1121
msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1434 src/Tribe/Main.php:2478
msgid "category"
msgstr "カテゴリー"

#: src/Tribe/Main.php:1470 src/Tribe/Main.php:2477
msgid "tag"
msgstr "タグ"

#: src/Tribe/Main.php:1503 src/Tribe/Main.php:1521 src/Tribe/Main.php:1539
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: src/Tribe/Main.php:1504 src/Tribe/Main.php:1522 src/Tribe/Main.php:1540
#: src/Tribe/Main.php:1671 src/Tribe/Main.php:1672
msgid "Add New %s"
msgstr "新規%sを追加"

#: src/Tribe/Main.php:1506 src/Tribe/Main.php:1524 src/Tribe/Main.php:1542
msgid "New %s"
msgstr "新規 %s"

#: src/Tribe/Main.php:1507 src/Tribe/Main.php:1525 src/Tribe/Main.php:1543
msgid "View %s"
msgstr "表示 %s"

#: src/Tribe/Main.php:1508 src/Tribe/Main.php:1526 src/Tribe/Main.php:1544
msgid "Search %s"
msgstr "%s を検索"

#: src/Tribe/Main.php:1509 src/Tribe/Main.php:1527 src/Tribe/Main.php:1545
msgid "No %s found"
msgstr "%sが見つかりませんでした。"

#: src/Tribe/Main.php:1510 src/Tribe/Main.php:1528 src/Tribe/Main.php:1546
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "ゴミ箱に%sはありません"

#: src/Tribe/Main.php:1556
msgid "%s Category"
msgstr "%sカテゴリー"

#: src/Tribe/Main.php:1557
msgid "Search %s Categories"
msgstr "%sカテゴリーを検索"

#: src/Tribe/Main.php:1558
msgid "All %s Categories"
msgstr "%sカテゴリー一覧"

#: src/Tribe/Main.php:1559
msgid "Parent %s Category"
msgstr "親%sカテゴリー"

#: src/Tribe/Main.php:1560
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "親%sカテゴリー:"

#: src/Tribe/Main.php:1561
msgid "Edit %s Category"
msgstr "%sカテゴリーを編集"

#: src/Tribe/Main.php:1562
msgid "Update %s Category"
msgstr "%sカテゴリーを更新"

#: src/Tribe/Main.php:1563
msgid "Add New %s Category"
msgstr "新規%sカテゴリーを追加"

#: src/Tribe/Main.php:1564
msgid "New %s Category Name"
msgstr "新規%sカテゴリー名"

#: src/Tribe/Main.php:1586 src/Tribe/Main.php:1623 src/Tribe/Main.php:1643
msgid "Custom field updated."
msgstr "カスタムフィールドを更新しました。"

#: src/Tribe/Main.php:1587 src/Tribe/Main.php:1624 src/Tribe/Main.php:1644
msgid "Custom field deleted."
msgstr "カスタムフィールドを削除しました。"

#: src/Tribe/Main.php:1588 src/Tribe/Main.php:1622 src/Tribe/Main.php:1625
#: src/Tribe/Main.php:1642 src/Tribe/Main.php:1645
msgid "%s updated."
msgstr "%sを更新しました。"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1590 src/Tribe/Main.php:1627
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr "リビジョン %2$s から%1$sを復元しました"

#: src/Tribe/Main.php:1596 src/Tribe/Main.php:1629 src/Tribe/Main.php:1649
msgid "%s saved."
msgstr "%sを保存しました。"

#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: src/Tribe/Main.php:1607 src/Tribe/Main.php:1635 src/Tribe/Main.php:1655
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "Y年n月j日G:i"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1647
msgid "%s restored to revision from %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1628 src/Tribe/Main.php:1648
msgid "%s published."
msgstr "%sを公開しました。"

#: src/Tribe/Main.php:1630 src/Tribe/Main.php:1650
msgid "%s submitted."
msgstr "%sを送信しました。"

#: src/Tribe/Main.php:1637 src/Tribe/Main.php:1657
msgid "%s draft updated."
msgstr "%sの下書きを更新しました。"

#: src/Tribe/Main.php:1841 src/Tribe/Main.php:1929
msgid "Use New %s"
msgstr "新規%sを使用"

#: src/Tribe/Main.php:1844 src/Tribe/Main.php:1933
msgid "My %s"
msgstr "あなたの%s"

#: src/Tribe/Main.php:1849 src/Tribe/Main.php:1938
msgid "Available %s"
msgstr "利用可能な%s"

#: src/Tribe/Main.php:1860 src/Tribe/Main.php:1949
msgid "No saved %s exists."
msgstr "保存済みの%sがありません。"

#: src/Tribe/Main.php:2092
msgid "Next"
msgstr "次"

#: src/Tribe/Main.php:2093
msgid "Prev"
msgstr "前"

#: src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:20 src/Tribe/Main.php:2094
#: src/functions/template-tags/day.php:104
msgid "Today"
msgstr "今日"

#: src/Tribe/Main.php:2095
msgid "Done"
msgstr "終了"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:229
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:229
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"

#: src/Tribe/Main.php:2479
msgid "page"
msgstr "ページ"

#: src/Tribe/Main.php:2480 src/functions/template-tags/general.php:69
msgid "event"
msgstr "イベント"

#: src/Tribe/Main.php:2481 src/functions/template-tags/general.php:91
msgid "events"
msgstr "イベント"

#: src/Tribe/Main.php:2482
msgid "all"
msgstr "すべて"

#: src/Tribe/Main.php:3722 src/Tribe/Main.php:3757
#: src/functions/template-tags/day.php:157
#: src/functions/template-tags/day.php:178
msgid "Date out of range."
msgstr "範囲外の日付です。"

#: src/Tribe/Main.php:3792
msgid "%s Options"
msgstr "%s設定"

#: src/Tribe/Main.php:3799 src/Tribe/Main.php:3810
msgid "%s Information"
msgstr "%s情報"

#: src/Tribe/Main.php:4146
msgid "Support"
msgstr "作者を応援　"

#: src/Tribe/Main.php:4149
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "全アドオンを表示"

#: src/Tribe/Main.php:4169
msgid "News from Modern Tribe"
msgstr "Modern Tribe ニュース"

#: src/Tribe/Main.php:4214
msgid "Additional Functionality"
msgstr "追加機能"

#: src/Tribe/Main.php:4219
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
msgstr "定期開催のイベント、チケット販売、公開イベント、新規ビューなどの追加機能をお探しですか ?"