# Translation of Event Tickets in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the Event Tickets package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-12-02 18:12:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Event Tickets\n"

#: src/Tribe/Main.php:292
msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
msgstr ""

#: src/Tribe/RSVP.php:558
msgid "You can't RSVP more than the total remaining tickets."
msgstr ""

#: src/Tribe/RSVP.php:863
msgid "Return to the %1$sAttendees Report%2$s."
msgstr ""

#: src/Tribe/RSVP.php:870
msgid "Post updated. %1$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/RSVP.php:874
msgid "Post published. %1$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/RSVP.php:877
msgid "Post submitted."
msgstr ""

#: src/Tribe/RSVP.php:878
msgid "Post scheduled."
msgstr ""

#: src/Tribe/RSVP.php:879
msgid "Post draft updated."
msgstr ""

#: src/Tribe/Tickets.php:532
msgid "Editing the ticket price is currently disallowed."
msgstr ""

#: src/Tribe/Tickets_Handler.php:328
msgid "Cheatin Huh?"
msgstr ""

#: src/Tribe/Tickets_Handler.php:334
msgid "Invalid Event ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/Tickets_Handler.php:340
msgid "Empty user and email"
msgstr ""

#: src/Tribe/Tickets_Handler.php:352
msgid "Invalid Email"
msgstr ""

#: src/Tribe/Tickets_Handler.php:358 src/Tribe/Tickets_Handler.php:374
msgid "Invalid User ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/Tickets_Handler.php:395
msgid "Error when sending the email"
msgstr ""

#: src/Tribe/Tickets_Handler.php:400
msgid "Email sent successfully!"
msgstr ""

#: src/admin-views/attendees-email.php:42
msgid "Send Email"
msgstr ""

#: src/admin-views/attendees.php:37
msgid "Edit Event"
msgstr ""

#: src/admin-views/attendees.php:38
msgid "See Event Page"
msgstr ""

#: src/admin-views/attendees.php:62
msgid "Edit Venue"
msgstr ""

#: src/admin-views/attendees.php:96
msgid "Sales by Ticket"
msgstr ""

#: src/admin-views/attendees.php:102
msgid "Edit Ticket"
msgstr ""

#: src/admin-views/attendees.php:113
msgid "Total Sold:"
msgstr ""

#: src/admin-views/meta-box.php:160
msgid "When will ticket sales occur?"
msgstr ""

#: src/admin-views/meta-box.php:164
msgid "If you don't set a start/end date for sales, tickets will be available from now until the event ends."
msgstr ""

#: src/admin-views/meta-box.php:178
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: src/template-tags/tickets.php:212
msgid "Sold all %1$d %2$s"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:35
msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. We may ask you to share this information if you ask for support. If you post in one of our premium forums, please copy and paste this information into the System Information field and it will help us help you faster!"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:141
msgid "When The Events Calendar and Event Tickets are both activated, The Events Calendar must be running version %1$s or greater. Please %2$supdate now.%3$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:237
msgid "Support for Event Tickets"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:239
msgid "Settings overview"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:240
msgid "Features overview"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:241
msgid "Troubleshooting common problems"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:242
msgid "Customizing Event Tickets"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:259
msgid "New User Primer"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:261
msgid "We are committed to helping you sell tickets for your event. Check out our handy %s to get started."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:279
msgid "open-source forum on WordPress.org"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:280
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:282
msgid "premium support on our website"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:283
msgid "Events Tickets Plus"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:284
msgid "Looking for more immediate support? We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:286 src/Tribe/Main.php:291
msgid "post a thread"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:287
msgid "Already have Events Tickets Plus? You can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:30
msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums "
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
msgid "Read more about our support policy"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the forums is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "Search our support forum"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
msgid "Check our Knowledgebase"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
msgid "Test for a theme or plugin conflict"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Knowledgebase"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
msgid "<strong>Want to dive deeper?</strong> Check out our %s for developers."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
msgid "list of available functions"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "Getting More Help"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:440
msgid "Thanks for setting up a valid key, it will expire on %s"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:448
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Validate.php:195
msgid "%s must be a positive number or percent."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:31
msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
msgid "Thanks you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14
msgid "Getting Support"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:52
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:68
msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:80
msgid "Advanced Post Manager"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:84
msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:159
msgid " and "
msgstr "和"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:192
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:200
msgid "Community Events"
msgstr "Community Events"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:208
msgid "Facebook Events"
msgstr "Facebook Events"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:216
msgid "Events Filter Bar"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:224
msgid "Event Tickets Plus"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:233
msgid "Community Tickets"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:394
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "你需要升級！"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:797
msgid "You are up to date!"
msgstr "你的版本是最新的！"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:787
msgid "Activate %s"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:787
msgid "Activate Plugin"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:795
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:811
msgid "Install %s"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:811
msgid "Install Plugin"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828
msgid "Latest Version:"
msgstr "最新版本："

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:831
msgid "Requires:"
msgstr "需求："

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:832
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress "

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:834
msgid "Active Users:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:837
msgid "Rating:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:862
msgid "Plugin Active"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:864
msgid "Plugin Inactive"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:869
msgid "Visit the Add-on Page"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:68
msgid "<a href=\"%s\">edit Events settings</a>."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:308
msgid "License Key"
msgstr "授權密鑰"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:309
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "支援與更新時，授權密鑰必須有效。"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:380
msgid "License key(s) updated."
msgstr "授權密鑰已更新。"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:419
msgid "unknown date"
msgstr "未知的日期"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:422
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "抱歉，密鑰認證伺服器忙碌中。"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:424
msgid "Sorry, this key is expired."
msgstr "抱歉，此密鑰已到期。"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:427
msgid "Sorry, this key is out of installs."
msgstr "抱歉，此密鑰尚未安裝。"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:428
msgid "Why am I seeing this message?"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:431
msgid "Sorry, this key is not valid."
msgstr "抱歉，此密鑰無效。"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:435
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "有效密鑰！到期日為 %s"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:123
msgid "French Polynesia"
msgstr "法屬玻里尼西亞"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:124
msgid "French Southern Territories"
msgstr "法國南方領地"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:125
msgid "Gabon"
msgstr "加彭"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:126
msgid "Gambia"
msgstr "甘比亞"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:127 common/src/Tribe/View_Helpers.php:326
msgid "Georgia"
msgstr "喬治亞"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:128
msgid "Germany"
msgstr "德國"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:129
msgid "Ghana"
msgstr "迦納"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:130
msgid "Gibraltar"
msgstr "直布羅陀"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:131
msgid "Greece"
msgstr "希臘"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:132
msgid "Greenland"
msgstr "格林蘭島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:133
msgid "Grenada"
msgstr "格瑞納達"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:134
msgid "Guadeloupe"
msgstr "瓜德羅普"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:135
msgid "Guam"
msgstr "關島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:136
msgid "Guatemala"
msgstr "瓜地馬拉"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:137
msgid "Guinea"
msgstr "幾內亞"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:138
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "幾內亞比索"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:139
msgid "Guyana"
msgstr "蓋亞那"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:140
msgid "Haiti"
msgstr "海地"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:141
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "赫德島和麥克唐納群島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:142
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "梵蒂岡"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:143
msgid "Honduras"
msgstr "洪都拉斯"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:144
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:145
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:60
msgid "More..."
msgstr "更多..."

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:146
msgid "Iceland"
msgstr "冰島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:147
msgid "India"
msgstr "印度"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:148
msgid "Indonesia"
msgstr "印尼"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:149
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "伊朗"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:150
msgid "Iraq"
msgstr "伊拉克"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:151
msgid "Ireland"
msgstr "愛爾蘭"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:856
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "超值附加元件"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:152
msgid "Israel"
msgstr "以色列"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:153
msgid "Italy"
msgstr "義大利"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:54
msgid "News and Tutorials"
msgstr "消息和導覽"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:154
msgid "Jamaica"
msgstr "牙買加"

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:13
msgid "<p>The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. <strong>Find your license keys at <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">%3$s</a></strong>.</p> <p>Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message.</p> <p>If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">%5$s</a> to manage your installs or renew / upgrade your license.</p><p>Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to <a href=\"%6$s\">Dashboard > Updates</a> and click \"Check Again\".</p>"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:155
msgid "Japan"
msgstr "日本"

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:18
msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:156
msgid "Jordan"
msgstr "約旦"

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:28
msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. "
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:157
msgid "Kazakhstan"
msgstr "哈薩克"

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "網路設定"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:158
msgid "Kenya"
msgstr "肯亞"

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19
msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
msgstr "這裡是 Modern Tribe 的 The Events Calendar 所有整體網路設定可以被修改的位置。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:159
msgid "Kiribati"
msgstr "吉里巴斯共和國"

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "隱藏以下設定工具列標籤於每個網站："

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:160
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "北韓"

#: src/Tribe/Admin/Ticket_Settings.php:22 src/Tribe/Metabox.php:31
msgid "Tickets"
msgstr "票券"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:161
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "南韓"

#: src/Tribe/Attendees_Table.php:76
msgid "Order #"
msgstr "訂單號碼 #"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:162
msgid "Kuwait"
msgstr "科威特"

#: src/Tribe/Attendees_Table.php:77
msgid "Order Status"
msgstr "訂單狀態"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:163
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "吉爾吉斯斯坦"

#: src/Tribe/Attendees_Table.php:78
msgid "Purchaser name"
msgstr "購買人姓名"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:164
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "寮國"

#: src/Tribe/Attendees_Table.php:79
msgid "Purchaser email"
msgstr "購買人電子郵件信箱"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:165
msgid "Latvia"
msgstr "拉脫維亞"

#: src/Tribe/Attendees_Table.php:80
msgid "Ticket type"
msgstr "票券類型"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:166
msgid "Lebanon"
msgstr "黎巴嫩"

#: src/Tribe/Attendees_Table.php:81 src/views/tickets/email.php:321
msgid "Ticket #"
msgstr "票券編號 #"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:167
msgid "Lesotho"
msgstr "賴索托"

#: src/Tribe/Attendees_Table.php:82 src/views/tickets/email.php:333
msgid "Security Code"
msgstr "安全密碼"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:168
msgid "Liberia"
msgstr "賴比瑞亞"

#: src/Tribe/Attendees_Table.php:83 src/Tribe/Attendees_Table.php:173
#: src/Tribe/Attendees_Table.php:254
msgid "Check in"
msgstr "報到"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:169
msgid "Libya"
msgstr "利比亞"

#: src/Tribe/Attendees_Table.php:174 src/Tribe/Attendees_Table.php:255
msgid "Undo Check in"
msgstr "取消報到"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:170
msgid "Liechtenstein"
msgstr "列支敦斯登"

#: src/Tribe/Attendees_Table.php:227
msgid "Print"
msgstr "列印"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:171
msgid "Lithuania"
msgstr "立陶宛"

#: src/Tribe/Attendees_Table.php:228
msgid "Email"
msgstr "電子郵件信箱"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:172
msgid "Luxembourg"
msgstr "盧森堡"

#: src/Tribe/Attendees_Table.php:229
msgid "Export"
msgstr "匯出"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:173
msgid "Macau"
msgstr "澳門"

#: src/Tribe/Attendees_Table.php:235
msgid "Filter by purchaser name, ticket #, order # or security code"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:174
msgid "Macedonia"
msgstr "馬其頓"

#: src/Tribe/Attendees_Table.php:256 src/admin-views/list.php:31
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:175
msgid "Madagascar"
msgstr "馬達加斯加"

#: src/Tribe/Metabox.php:81
msgid "Ticket header image"
msgstr "票券表頭圖片"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:176
msgid "Malawi"
msgstr "馬拉威"

#: src/Tribe/Metabox.php:82
msgid "Set as ticket header"
msgstr "設為票券表頭"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:177
msgid "Malaysia"
msgstr "馬來西亞"

#: src/Tribe/RSVP.php:180
msgctxt "Attendee number"
msgid "Attendee %1$s"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:178
msgid "Maldives"
msgstr "馬爾地夫"

#: src/Tribe/RSVP.php:349
msgid "Your tickets from %s"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:179
msgid "Mali"
msgstr "馬利"

#: src/Tribe/RSVP.php:552
msgid "Your RSVP has been received! Check your email for your RSVP confirmation."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:180
msgid "Malta"
msgstr "馬爾他"

#: src/Tribe/RSVP.php:563
msgid "In order to RSVP, you must enter your name and a valid email address."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:181
msgid "Marshall Islands"
msgstr "馬紹爾群島"

#: src/Tribe/RSVP.php:684
msgid "(deleted)"
msgstr "(刪除)"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:182
msgid "Martinique"
msgstr "馬丁尼克"

#: src/Tribe/Tickets.php:336
msgid "Your ticket has been saved."
msgstr "你的票券已儲存。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:183
msgid "Mauritania"
msgstr "茅利塔尼亞"

#: src/Tribe/Tickets.php:478
msgid "Your ticket has been deleted."
msgstr "你的票券已刪除。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:184
msgid "Mauritius"
msgstr "模里西斯"

#: src/Tribe/Tickets_Handler.php:82 src/admin-views/list.php:68
msgid "See who purchased tickets to this event"
msgstr "查看有哪些人購買了此活動的票券"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:185
msgid "Mayotte"
msgstr "馬約特"

#: src/Tribe/Tickets_Handler.php:82 src/admin-views/attendees.php:34
#: src/admin-views/list.php:70
msgid "Attendees"
msgstr "出席者"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:186
msgid "Mexico"
msgstr "墨西哥"

#: src/Tribe/Tickets_Handler.php:119
msgid "You need to select a user or type a valid email address"
msgstr "你必須選擇使用者名稱或輸入有效的電子郵件地址"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:187
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "密克羅尼西亞聯邦"

#: src/Tribe/Tickets_Handler.php:120
msgid "Sending..."
msgstr "傳送中..."

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:188
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "摩爾多瓦"

#: src/Tribe/Tickets_Handler.php:146
msgid "Columns"
msgstr "欄"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:189
msgid "Monaco"
msgstr "摩納哥"

#: src/Tribe/Tickets_Handler.php:146
msgid "You can use Screen Options to select which columns you want to see. The selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV export."
msgstr "你可以使用螢幕選項選擇哪些欄是你想要看到的，此選項作用於表單下方與電子郵件信箱中，當列印及匯出 CSV 時。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:190
msgid "Mongolia"
msgstr "蒙古"

#: src/Tribe/Tickets_Handler.php:270
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:191
msgid "Montenegro"
msgstr "蒙特內哥羅"

#: src/Tribe/Tickets_Handler.php:302
msgid "attendees"
msgstr "出席者"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:192
msgid "Montserrat"
msgstr "蒙塞拉特島"

#: src/Tribe/Tickets_Handler.php:394
msgid "Attendee List for: %s"
msgstr "出席者名單： %s"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:193
msgid "Morocco"
msgstr "摩洛哥"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:194
msgid "Mozambique"
msgstr "莫三比克"

#: src/admin-views/attendees.php:41
msgid "Event Details"
msgstr "活動詳述"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:195
msgid "Myanmar"
msgstr "緬甸"

#: src/admin-views/attendees.php:47
msgid "Start Date / Time:"
msgstr "開始日期／時間"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:196
msgid "Namibia"
msgstr "那米比亞"

#: src/admin-views/attendees.php:52
msgid "End Date / Time:"
msgstr "結束日期／時間"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:197
msgid "Nauru"
msgstr "諾魯"

#: src/admin-views/attendees.php:66
msgid "Address:"
msgstr "地址："

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:198
msgid "Nepal"
msgstr "尼泊爾"

#: src/admin-views/attendees.php:74
msgid "Phone:"
msgstr "電話："

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:199
msgid "Netherlands"
msgstr "荷蘭"

#: src/admin-views/attendees.php:83
msgid "Website:"
msgstr "網址："

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:200
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "荷屬安的列斯"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:201
msgid "New Caledonia"
msgstr "新喀里多尼亞"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:202
msgid "New Zealand"
msgstr "紐西蘭"

#: src/admin-views/attendees.php:118
msgid "Finalized:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:203
msgid "Nicaragua"
msgstr "尼加拉瓜"

#: src/admin-views/attendees.php:124
msgid "Awaiting review:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:204
msgid "Niger"
msgstr "尼日"

#: src/admin-views/attendees.php:129
msgid "Checked in:"
msgstr "報到："

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:205
msgid "Nigeria"
msgstr "奈及利亞"

#: src/admin-views/attendees-email.php:3
msgid "Send the attendee list by email"
msgstr "經由電子郵件傳送出席者名單"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:206
msgid "Niue"
msgstr "紐埃"

#: src/admin-views/attendees-email.php:9
msgid "Select a User:"
msgstr "選擇使用者"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:207
msgid "Norfolk Island"
msgstr "諾福克島"

#: src/admin-views/attendees-email.php:14
msgid "Select..."
msgstr "選擇..."

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:208
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北馬里亞納群島"

#: src/admin-views/attendees-email.php:19
msgid "or"
msgstr "或"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:209
msgid "Norway"
msgstr "挪威"

#: src/admin-views/attendees-email.php:21
msgid "Email Address:"
msgstr "電子郵件地址："

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:210
msgid "Oman"
msgstr "阿曼"

#: src/admin-views/list.php:30
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:211
msgid "Pakistan"
msgstr "巴基斯坦"

#: src/admin-views/list.php:39
msgid "Edit in %s"
msgstr "編輯於 %s"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:212
msgid "Palau"
msgstr "帛琉"

#: src/admin-views/list.php:34
msgid "View"
msgstr "檢視"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:213
msgid "Panama"
msgstr "巴拿馬"

#: src/admin-views/list.php:98
msgid "Sold %d"
msgstr "已售 %d"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:214
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "巴布新幾內亞"

#: src/admin-views/list.php:100
msgid "Sold %1$d of %2$d"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:215
msgid "Paraguay"
msgstr "巴拉圭"

#: src/admin-views/meta-box.php:23
msgid "This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell tickets for it?"
msgstr "此活動使用 Community Events 附加元件所建立，你確定要銷售活動門票嗎？"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:216
msgid "Peru"
msgstr "祕魯"

#: src/admin-views/meta-box.php:34
msgid "Upload image for the ticket header"
msgstr "上傳票券表頭圖片"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:217
msgid "Philippines"
msgstr "菲律賓"

#: src/admin-views/meta-box.php:35
msgid "The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image sized to 1160px wide."
msgstr "電子郵件中圖片最大的尺寸寬為 580px 高則不限，然後會依比例縮放於行動裝置中。如果你想要支援 \"retina\" 圖片的寬必須設為 1160px。 "

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:218
msgid "Pitcairn"
msgstr "皮特肯群島"

#: src/admin-views/meta-box.php:38
msgid "Select an Image"
msgstr "選擇圖片"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:219
msgid "Poland"
msgstr "波蘭"

#: src/admin-views/meta-box.php:46
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:220
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"

#: src/admin-views/meta-box.php:64 src/admin-views/meta-box.php:74
msgid "Add new ticket"
msgstr "新增票券"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:221
msgid "Puerto Rico"
msgstr "波多黎各"

#: src/admin-views/meta-box.php:75
msgid "Edit ticket"
msgstr "編輯票券"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:222
msgid "Qatar"
msgstr "卡達"

#: src/admin-views/meta-box.php:80
msgid "Sell using:"
msgstr "售票使用："

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:223
msgid "Reunion"
msgstr "留尼旺"

#: src/admin-views/meta-box.php:97
msgid "Ticket Name:"
msgstr "票券名稱："

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:224
msgid "Romania"
msgstr "羅馬尼亞"

#: src/admin-views/meta-box.php:104
msgid "Ticket Description:"
msgstr "票券說明："

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:225
msgid "Russian Federation"
msgstr "俄羅斯聯邦"

#: src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:15
msgid "Price:"
msgstr "票券售價："

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:226
msgid "Rwanda"
msgstr "盧安達"

#: src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:19
msgid "(0 or empty for free tickets)"
msgstr "(0 或 空白為免費票券)"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:227
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "聖克里斯多福與尼維斯"

#: src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:24
msgid "Sale Price:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:228
msgid "Saint Lucia"
msgstr "聖盧西亞"

#: src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:28
msgid "(Current sale price - this can be managed via the product editor)"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:229
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "聖文森及格瑞那丁"

#: src/admin-views/meta-box.php:113
msgid "Start sale:"
msgstr "開始售票："

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:230
msgid "Samoa"
msgstr "薩摩亞"

#: src/admin-views/meta-box.php:137
msgid "End sale:"
msgstr "結束售票："

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:231
msgid "San Marino"
msgstr "聖馬利諾"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:232
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "聖多美與普林希比"

#: src/admin-views/meta-box.php:177
msgid "Save this ticket"
msgstr "儲存此票券"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:233
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "沙烏地阿拉伯"

#: src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:2
msgid "Stock:"
msgstr "庫存門票："

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:234
msgid "Senegal"
msgstr "塞內加爾"

#: src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:6
msgid "(Total available # of this ticket type. Once they're gone, ticket type is sold out.)"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:235
msgid "Serbia"
msgstr "塞爾維亞"

#: src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:16
msgid "Selling tickets for recurring events"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:236
msgid "Seychelles"
msgstr "塞席爾群島"

#: src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:20
msgid "Currently, Tickets will only show up on the frontend once per full event. For PRO users this means the same ticket will appear across all events in the series. Please configure your events accordingly."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:237
msgid "Sierra Leone"
msgstr "獅子山共和國"

#: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:41
msgid "Ticket Settings"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:238
msgid "Singapore"
msgstr "新加坡"

#: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:45
msgid "Post types that can have tickets"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:239
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "斯洛伐克"

#: src/template-tags/tickets.php:208
msgid "(%d awaiting review)"
msgid_plural "(%d awaiting review)"
msgstr[0] ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:240
msgid "Slovenia"
msgstr "斯洛維尼亞"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:241
msgid "Solomon Islands"
msgstr "所羅門群島"

#: src/template-tags/tickets.php:214
msgid "Sold %1$d of %2$d %3$s"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:242
msgid "Somalia"
msgstr "索馬利亞"

#: src/views/tickets/attendees-email.php:24
msgid "Attendee List"
msgstr "出席者名單"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:243
msgid "South Africa"
msgstr "南非"

#: src/views/tickets/email.php:26
msgid "Your tickets"
msgstr "你的票券"

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:62
msgid "<a href=\"%s\">Edit the page slug</a>"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:244
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "南喬治亞與南三明治群島"

#: src/views/tickets/email.php:325
msgid "Ticket Type"
msgstr "票券類型"

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:63
msgid "Ask the site administrator to edit the page slug"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:245
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"

#: src/views/tickets/email.php:329
msgid "Purchaser"
msgstr "購買人"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:246
msgid "Sri Lanka"
msgstr "斯里蘭卡"

#: src/views/tickets/rsvp.php:9
msgid "RSVP"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Archive_Slug_Conflict.php:69
msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:247
msgid "St. Helena"
msgstr "聖赫勒拿島"

#: src/views/tickets/rsvp.php:55
msgid "%1$s out of %2$s available"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/App_Shop.php:67 common/src/Tribe/App_Shop.php:68
#: common/src/Tribe/App_Shop.php:91
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "活動附加元件"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:248
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "聖皮耶與密克隆群島"

#: src/views/tickets/rsvp.php:63
msgid "Out of stock!"
msgstr "售罄!"

#: common/src/Tribe/Credits.php:26
msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:249
msgid "Sudan"
msgstr "蘇丹"

#: src/views/tickets/rsvp.php:86
msgid "Full Name:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Credits.php:46
msgid "Rate %3$sThe Events Calendar%4$s %1$s on %2$s to keep this plugin free.  Thanks from the friendly folks at Modern Tribe."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:250
msgid "Suriname"
msgstr "蘇利南莫河"

#: src/views/tickets/rsvp.php:94
msgid "Email:"
msgstr "電子郵件信箱"

#: common/src/Tribe/Field.php:209
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "指定欄位類型無效"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:251
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "斯瓦爾巴和揚馬延"

#: src/views/tickets/rsvp.php:105
msgid "Confirm RSVP"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Field.php:466
msgid "No radio options specified"
msgstr "未指定單選選項"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:252
msgid "Swaziland"
msgstr "史瓦濟蘭"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:64
msgid "Event Tickets"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Field.php:502
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "未指定多選選項"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:253
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Event Tickets allows you to sell tickets to events"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Field.php:558
msgid "No select options specified"
msgstr "未指定下拉選單選項"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:254
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:48
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:255
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "敘利亞"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/28"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Settings.php:148 common/src/Tribe/Settings.php:203
#: common/src/Tribe/Settings.php:204
msgid "Events"
msgstr "活動"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:256
msgid "Taiwan"
msgstr "台灣"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:257
msgid "Tajikistan"
msgstr "塔吉克斯坦"

#: common/src/Tribe/Settings.php:215
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:258
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "坦尚尼亞"

#: common/src/Tribe/Settings.php:214 common/src/Tribe/Settings.php:235
msgid "Events Settings"
msgstr "活動設定"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:259
msgid "Thailand"
msgstr "泰國"

#: common/src/Tribe/Settings.php:300
msgid "%s Settings"
msgstr "%s 設定"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:260
msgid "Togo"
msgstr "多哥"

#: common/src/Tribe/Settings.php:314
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "你要求的工具列標籤不存在。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:261
msgid "Tokelau"
msgstr "托克勞群島"

#: common/src/Tribe/Settings.php:322
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:262
msgid "Tonga"
msgstr "東加"

#: common/src/Tribe/Settings.php:370
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "你的操作不被允許。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:263
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "千里達及多巴哥"

#: common/src/Tribe/Settings.php:376
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "以不安全的方式傳送要求。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:264
msgid "Tunisia"
msgstr "突尼西亞"

#: common/src/Tribe/Settings.php:382
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "請求未從此工具列標籤傳送。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:265
msgid "Turkey"
msgstr "土耳其"

#: common/src/Tribe/Settings.php:550
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "你的表格含有下列錯誤："

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:266
msgid "Turkmenistan"
msgstr "土庫曼"

#: common/src/Tribe/Settings.php:560
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "你的設定未儲存，請稍後重試。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:267
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "特克斯和凱科斯群島"

#: common/src/Tribe/Settings.php:561
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "以上設定未儲存，其餘設定已成功儲存。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:268
msgid "Tuvalu"
msgstr "吐瓦魯"

#: common/src/Tribe/Settings.php:583
msgid "Settings saved."
msgstr "設定已儲存。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:269
msgid "Uganda"
msgstr "烏干達"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55
msgid "General"
msgstr "一般"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:270
msgid "Ukraine"
msgstr "烏克蘭"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:56
msgid "Display"
msgstr "顯示"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:271
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "阿拉伯聯合大公國"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:62
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:289
msgid "Help"
msgstr "幫助"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "英國"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:229
msgid "Network"
msgstr "網路"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:273
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "美國本土外小島嶼"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:263
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:46
msgid "Licenses"
msgstr "授權憑證"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:274
msgid "Uruguay"
msgstr "烏拉圭"

#: common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "此工具列標籤尚未設置欄位。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:275
msgid "Uzbekistan"
msgstr "烏茲別克斯坦"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:276
msgid "Vanuatu"
msgstr "萬那杜"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:277
msgid "Venezuela"
msgstr "委內瑞拉"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:34
msgid "System Information"
msgstr "系統資訊"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:278
msgid "Viet Nam"
msgstr "越南"

#: common/src/Tribe/Support.php:122
msgid "Unknown or not set"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:279
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "英屬維京群島"

#: common/src/Tribe/Support.php:129
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:280
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "美屬維京群島"

#: common/src/Tribe/Validate.php:76 common/src/Tribe/Validate.php:117
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "無效或不完全欄位已過期"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:281
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "瓦利斯和富圖納群島"

#: common/src/Tribe/Validate.php:77 common/src/Tribe/Validate.php:112
#: common/src/Tribe/Validate.php:118
msgid "Field ID:"
msgstr "欄位 ID："

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:282
msgid "Western Sahara"
msgstr "西撒哈拉"

#: common/src/Tribe/Validate.php:111
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "不存在欄位確認功能已過期"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:283
msgid "Yemen"
msgstr "葉門"

#: common/src/Tribe/Validate.php:112
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr "含有功能名稱："

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:284
msgid "Zambia"
msgstr "尚比亞"

#: common/src/Tribe/Validate.php:135 common/src/Tribe/Validate.php:151
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s 必須只包含數字與字元"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:285
msgid "Zimbabwe"
msgstr "辛巴威"

#: common/src/Tribe/Validate.php:167
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s 必須只包含數字、字元和點。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:316
msgid "Alabama"
msgstr "阿拉巴馬州"

#: common/src/Tribe/Validate.php:181 common/src/Tribe/Validate.php:209
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s 必須為正數。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:317
msgid "Alaska"
msgstr "阿拉斯加州"

#: common/src/Tribe/Validate.php:224
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s 必須是有效的代稱 (數字、字元、破折號及底線)。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:318
msgid "Arizona"
msgstr "亞利桑那州"

#: common/src/Tribe/Validate.php:239
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s 必須是有效完整的網址。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:319
msgid "Arkansas"
msgstr "阿肯色州"

#: common/src/Tribe/Validate.php:255 common/src/Tribe/Validate.php:272
#: common/src/Tribe/Validate.php:294
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s 必須有一個數值是選項中的一部份。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:320
msgid "California"
msgstr "加州"

#: common/src/Tribe/Validate.php:308
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr "比較確認失敗的原因是由於沒有提供比較數值給欄位 %s。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:321
msgid "Colorado"
msgstr "科羅拉多州"

#: common/src/Tribe/Validate.php:315
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s 不能和 %s 完全一樣。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:322
msgid "Connecticut"
msgstr "康乃迪克州"

#: common/src/Tribe/Validate.php:317
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s 不能是複製的"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:323
msgid "Delaware"
msgstr "德拉威州"

#: common/src/Tribe/Validate.php:333
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s 必須是數字或百分比符號。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:324
msgid "District of Columbia"
msgstr "哥倫比亞特區"

#: common/src/Tribe/Validate.php:387
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s 必須是介於 0 到 21之間的數字。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:325
msgid "Florida"
msgstr "佛羅里達州"

#: common/src/Tribe/Validate.php:403
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s 必須只由字元、數字、點、撇號及空格所組成。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:327
msgid "Hawaii"
msgstr "夏威夷州"

#: common/src/Tribe/Validate.php:419
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s 必須由字元、數字、空格、撇號及點所組成。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:328
msgid "Idaho"
msgstr "愛達荷州"

#: common/src/Tribe/Validate.php:433
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s 必須由 5 個數字所組成。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:329
msgid "Illinois"
msgstr "伊利諾州"

#: common/src/Tribe/Validate.php:447
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s 必須是電話號碼數字。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:330
msgid "Indiana"
msgstr "印第安納州"

#: common/src/Tribe/Validate.php:463
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."
msgstr "國家列表必須以每行一個國家的格式表列於以下的格式中：<br>US, United States <br> UK, United Kingdom."

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:331
msgid "Iowa"
msgstr "愛荷華州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:26 common/src/Tribe/View_Helpers.php:45
msgid "Select a Country:"
msgstr "請選擇國家"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:332
msgid "Kansas"
msgstr "堪薩斯州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:46
msgid "United States"
msgstr "美國"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:333
msgid "Kentucky"
msgstr "肯塔基州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:47
msgid "Afghanistan"
msgstr "阿富汗"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:334
msgid "Louisiana"
msgstr "路易斯安那州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:48
msgid "Albania"
msgstr "阿爾巴尼亞"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:335
msgid "Maine"
msgstr "緬因州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:49
msgid "Algeria"
msgstr "阿爾及利亞"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:336
msgid "Maryland"
msgstr "馬里蘭州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:50
msgid "American Samoa"
msgstr "美屬薩摩亞"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:337
msgid "Massachusetts"
msgstr "麻薩諸塞州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:51
msgid "Andorra"
msgstr "安道爾公國"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:338
msgid "Michigan"
msgstr "密西根州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:52
msgid "Angola"
msgstr "安哥拉共和國"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:339
msgid "Minnesota"
msgstr "明尼蘇達州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:53
msgid "Anguilla"
msgstr "安圭拉"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:340
msgid "Mississippi"
msgstr "密西西比州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:54
msgid "Antarctica"
msgstr "南極洲"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:341
msgid "Missouri"
msgstr "密蘇里州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:55
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "安地卡及巴布達"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:342
msgid "Montana"
msgstr "蒙大拿州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:56
msgid "Argentina"
msgstr "阿根廷"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:343
msgid "Nebraska"
msgstr "內布拉斯加州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:57
msgid "Armenia"
msgstr "亞美尼亞"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:344
msgid "Nevada"
msgstr "內華達州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:58
msgid "Aruba"
msgstr "阿魯巴"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:345
msgid "New Hampshire"
msgstr "新罕布夏州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:59
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亞"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:346
msgid "New Jersey"
msgstr "新澤西州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:60
msgid "Austria"
msgstr "奧地利"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:347
msgid "New Mexico"
msgstr "新墨西哥州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:61
msgid "Azerbaijan"
msgstr "亞塞拜然"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:348
msgid "New York"
msgstr "紐約"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:62
msgid "Bahamas"
msgstr "巴哈馬"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:349
msgid "North Carolina"
msgstr "北卡羅來納州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:63
msgid "Bahrain"
msgstr "巴林"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:350
msgid "North Dakota"
msgstr "北達科他州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:64
msgid "Bangladesh"
msgstr "孟加拉"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:351
msgid "Ohio"
msgstr "俄亥俄州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:65
msgid "Barbados"
msgstr "巴貝多"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:352
msgid "Oklahoma"
msgstr "俄克拉荷馬州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:66
msgid "Belarus"
msgstr "白俄羅斯"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:353
msgid "Oregon"
msgstr "奧勒崗州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:67
msgid "Belgium"
msgstr "比利時"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:354
msgid "Pennsylvania"
msgstr "賓夕法尼亞州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:68
msgid "Belize"
msgstr "貝里斯"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:355
msgid "Rhode Island"
msgstr "羅德島州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:69
msgid "Benin"
msgstr "貝南"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:356
msgid "South Carolina"
msgstr "南卡羅來納州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:70
msgid "Bermuda"
msgstr "百慕達"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:357
msgid "South Dakota"
msgstr "南達科他州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:71
msgid "Bhutan"
msgstr "不丹"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:358
msgid "Tennessee"
msgstr "田納西州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:72
msgid "Bolivia"
msgstr "玻利維亞"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:359
msgid "Texas"
msgstr "德州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:73
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "波士尼亞與赫塞哥維納"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:360
msgid "Utah"
msgstr "猶他州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:74
msgid "Botswana"
msgstr "波札那"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:361
msgid "Vermont"
msgstr "佛蒙特州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:75
msgid "Bouvet Island"
msgstr "布韋群島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:362
msgid "Virginia"
msgstr "維吉尼亞州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:76
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:363
msgid "Washington"
msgstr "華盛頓州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:77
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "英屬印度洋領地"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:364
msgid "West Virginia"
msgstr "西佛吉尼亞州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:78
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "汶萊"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:365
msgid "Wisconsin"
msgstr "威斯康辛州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:79
msgid "Bulgaria"
msgstr "保加利亞"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:366
msgid "Wyoming"
msgstr "懷俄明州"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:80
msgid "Burkina Faso"
msgstr "布基那法索"

#: common/src/admin-views/app-shop.php:4
msgid "Tribe Event Add-Ons"
msgstr "Tribe Event 附加元件"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:81
msgid "Burundi"
msgstr "蒲隆地"

#: common/src/admin-views/app-shop.php:54
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:82
msgid "Cambodia"
msgstr "柬埔寨"

#: common/src/admin-views/app-shop.php:57
msgid "Last Update"
msgstr "最後更新"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:83
msgid "Cameroon"
msgstr "喀麥隆"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22
msgid "Date Format Settings"
msgstr "日期格式設定"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:84
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:26
msgid "<p>The following three fields accept the date format options available to the php date() function. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>.</p>"
msgstr "<p>以下 3 個欄位接受 php date() 功能內置的日期格式選項 <a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">由此學習如何創建你自己的日期格式</a>。</p>"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:85
msgid "Cape Verde"
msgstr "維德角"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:30
msgid "Date with year"
msgstr "日期中包含年"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:86
msgid "Cayman Islands"
msgstr "開曼群島"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:87
msgid "Central African Republic"
msgstr "中非共和國"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:88
msgid "Chad"
msgstr "查德"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:89
msgid "Chile"
msgstr "智利"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:90
msgid "China"
msgstr "中國"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:91
msgid "Christmas Island"
msgstr "聖誕島"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:38
msgid "Date time separator"
msgstr "日期時間分隔符號"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:92
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "科科斯（基林）群島"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:39
msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
msgstr "輸入分隔符號，當日期與時間同時顯示時，此符號將置於兩者之間作為區分。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:93
msgid "Colombia"
msgstr "哥倫比亞"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:94
msgid "Comoros"
msgstr "科摩洛"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:95
msgid "Congo"
msgstr "剛果"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:46
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr "日期選擇器的日期格式"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:96
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "剛果民主共和國"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:47
msgid "Select the date format to use in datepickers"
msgstr "選擇用於日期選擇器中的日期格式"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:97
msgid "Cook Islands"
msgstr "庫克群島"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "尋找額外的功能，包含循環活動、自訂元規則、社群活動、售票及更多？"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:98
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯大黎加"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "查看可買到的附加元件"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:99
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "象牙海岸"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "我們期望我們的外掛產品能夠幫助你。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:100
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "克羅埃西亞"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "是否你正想著 \"哇，這個外掛產品太棒了！我們應該感謝 Modern Tribe 他們所有的努力。\" 而你可以給我們的最大回報，就是僅需於你的行事曆底下加入簡短的文字連結到 The Events Calendar 計畫。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:101
msgid "Cuba"
msgstr "古巴"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "See an example of the link"
msgstr "請參考連結的範例"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:102
msgid "Cyprus"
msgstr "賽普勒斯"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "你正想著 \"哇，這個外掛產品太棒了！我們應該感謝 Modern Tribe 他們所有的努力。\" 而我們可以請求的最大感謝回報，就是於你的行事曆下方處加入簡短的文字連結到你的活動行事曆計畫。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:103
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "顯示 The Events Calendar 連結"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:104
msgid "Denmark"
msgstr "丹麥"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:55
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:105
msgid "Djibouti"
msgstr "吉布提"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:106
msgid "Dominica"
msgstr "多米尼克"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:107
msgid "Dominican Republic"
msgstr "多明尼加"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:59
msgid "Default currency symbol"
msgstr "預設貨幣符號"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:108
msgid "East Timor"
msgstr "東帝汶"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:60
msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr "設定活動費用的預設貨幣符號，請注意此項設定只會對未來的活動產生影響並不會追溯到以前。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:109
msgid "Ecuador"
msgstr "厄瓜多"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:67
msgid "Currency symbol follows value"
msgstr "貨幣符號在數值之後"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:110
msgid "Egypt"
msgstr "埃及"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:68
msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value."
msgstr "貨幣符號通常會出現在數值之前，啟用此選項貨幣符號將會出現在數值 之後。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:111
msgid "El Salvador"
msgstr "薩爾瓦多"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:74
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "其他設定"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:112
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道幾內亞"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:113
msgid "Eritrea"
msgstr "厄立特里亞"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:114
msgid "Estonia"
msgstr "愛沙尼亞"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:115
msgid "Ethiopia"
msgstr "埃塞俄比亞"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:116
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "福克蘭群島"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:81
msgid "Debug mode"
msgstr "除錯模式"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:117
msgid "Faroe Islands"
msgstr "法羅群島"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:87
msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
msgstr "啟用此選項以記錄除錯報告，預設將記錄你的伺服器 PHP 錯誤報告，如果你想於你的瀏覽器閱讀紀錄的訊息，我們推薦安裝 %s 並於除錯輸出中搜尋 \"Tribe\" 工具列標籤。"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:118
msgid "Fiji"
msgstr "斐濟"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:87
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Debug Bar Plugin"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:119
msgid "Finland"
msgstr "芬蘭"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:183
msgid "Events Calendar PRO"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:120
msgid "France"
msgstr "法國"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:121
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "法國本土"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:122
msgid "French Guiana"
msgstr "法屬圭亞那"